Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und auf seinen Namen werden Völker hoffen.

German: Modernized

Und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen.

German: Luther (1912)

und die Heiden werden auf seinen Namen hoffen."

New American Standard Bible

"AND IN HIS NAME THE GENTILES WILL HOPE."

Querverweise

Jesaja 11:10

Und an jenem Tage wird der Wurzelsproß Isais, der als Panier für die Völker dasteht, von den Heiden aufgesucht werden und sein Wohnsitz herrlich sein.

Jesaja 42:4

Er wird nicht ermatten und nicht zusammenbrechen, bis er auf Erden das Recht gegründet hat, und seiner Unterweisung harren bereits die Inseln.

Römer 15:12-13

Und wiederum sagt Jesaias: Es kommt die Wurzel Isai, und der da aufsteht zu herrschen über die Heiden; auf ihn sollen Heiden hoffen.

Epheser 1:12-13

daß wir seien zum Lobe seiner Herrlichkeit, die wir zuvorgehofft haben im Christus,

Kolosser 1:27

welchen Gott kund thun wollte, was da sei der Reichtum der Herrlichkeit dieses Geheimnisses unter den Heiden, das ist Christus unter euch, die Hoffnung der Herrlichkeit,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

20 Zerstoßenes Rohr wird er nicht zerbrechen und glimmenden Docht nicht auslöschen, bis er das Recht hinausführt zum Siege. 21 Und auf seinen Namen werden Völker hoffen. 22 Hierauf wurde ihm ein Dämonischer gebracht, der blind und stumm war, und er heilte ihn, so daß der Stumme sprach und sah.

Jump To Previous

Word Concordance

Word Count of 0 Translations in Matthäus 12:21

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org