Parallel Verses
German: Modernized
Und alles Volk entsetzte sich und sprach: Ist dieser nicht Davids Sohn?
German: Luther (1912)
Und alles Volk entsetzte sich und sprach: Ist dieser nicht Davids Sohn?
German: Textbibel (1899)
Und die Massen insgesamt staunten und sprachen: ist dies nicht gar der Sohn Davids?
New American Standard Bible
All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"
Querverweise
Matthäus 9:27
Und da Jesus von dannen fürbaß ging, folgeten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Ach, du Sohn Davids, erbarme dich unser!
Johannes 4:29
Kommet, sehet einen Menschen, der mir gesagt hat alles, was ich getan habe, ob er nicht Christus sei.
Matthäus 9:33
Und da der Teufel war ausgetrieben, redete der Stumme. Und das Volk verwunderte sich und sprach: Solches ist noch nie in Israel gesehen worden.
Matthäus 15:22
Und siehe, ein kanaanäisch Weib ging aus derselbigen Grenze und schrie ihm nach und sprach: Ach HERR, du Sohn Davids, erbarme dich mein! Meine Tochter wird vom Teufel übel geplaget.
Matthäus 15:30-31
Und es kam zu ihm viel Volks die hatten mit sich Lahme, Blinde, Stumme, Krüppel und viel andere und warfen sie Jesu vor die Füße; und er heilete sie,
Matthäus 21:9
Das Volk aber, das vorging und nachfolgete, schrie und sprach: Hosianna dem Sohn Davids! Gelobet sei, der da kommt in dem Namen des HERRN! Hosianna in der Höhe!
Matthäus 22:42-43
und sprach: Wie dünket euch um Christus? Wes Sohn ist er? Sie sprachen: Davids.
Johannes 7:40-42
Viele nun vom Volk, die diese Rede höreten, sprachen: Dieser ist ein rechter Prophet.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
22 Da ward ein Besessener zu ihm gebracht, der war blind und stumm; und er heilete ihn also, daß der Blinde und Stumme beides, redete und sah. 23 Und alles Volk entsetzte sich und sprach: Ist dieser nicht Davids Sohn? 24 Aber die Pharisäer, da sie es höreten, sprachen sie: Er treibet die Teufel nicht anders aus als durch Beelzebub, der Teufel Obersten.