Parallel Verses

German: Modernized

Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's.

German: Luther (1912)

Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's.

German: Textbibel (1899)

Anderes aber fiel unter die Dornen, und die Dornen giengen auf und erstickten es.

New American Standard Bible

"Others fell among the thorns, and the thorns came up and choked them out.

Querverweise

1 Mose 3:18

Dornen und Disteln soll er dir tragen, und sollst das Kraut auf dem Felde essen.

Jeremia 4:3-4

Denn so spricht der HERR zu denen in Juda und zu Jerusalem: Pflüget ein Neues und säet nicht unter die Hecken.

Matthäus 13:22

Der aber unter die Dornen gesäet ist, der ist's, wenn jemand das Wort höret und die Sorge dieser Welt und Betrug des Reichtums erstickt das Wort und bringet nicht Frucht.

Markus 4:18-19

Und diese sind's, die unter die Dornen gesäet sind, die das Wort hören,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

6 Als aber die Sonne aufging, verwelkte es, und dieweil es nicht Wurzel hatte, ward es dürr. 7 Etliches fiel unter die Dornen; und die Dornen wuchsen auf und erstickten's. 8 Etliches fiel auf ein gut Land und trug Frucht, etliches hundertfältig, etliches sechzigfältig, etliches dreißigfältig.

Zum vorherigen springen

Zum nächsten springen

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org