Parallel Verses

German: Modernized

Und wer da schwöret bei dem Tempel, der schwöret bei demselbigen und bei dem, der drinnen wohnet.

German: Luther (1912)

Und wer da schwört bei dem Tempel, der schwört bei demselben und bei dem, der darin wohnt. {~}

German: Textbibel (1899)

und wer beim Tempel schwört, der schwört bei ihm und bei dem, der ihn bewohnt.

New American Standard Bible

"And whoever swears by the temple, swears both by the temple and by Him who dwells within it.

Querverweise

1 Könige 8:13

Ich habe zwar ein Haus gebauet, dir zur Wohnung, einen Sitz, daß du ewiglich da wohnest.

Psalmen 26:8

HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.

2 Chronik 6:2

Ich habe zwar ein Haus gebauet dir zur Wohnung und einen Sitz, da du ewiglich wohnest.

1 Könige 8:27

Denn meinest du auch, daß Gott auf Erden wohne? Siehe, der Himmel und aller Himmel Himmel mögen dich nicht versorgen. Wie sollte es denn dies Haus tun, das ich gebauet habe?

2 Chronik 7:2

daß die Priester nicht konnten hineingehen ins Haus des HERRN, weil die HERRLIchkeit des HERRN füllete des HERRN Haus.

Psalmen 132:13-14

Denn der HERR hat Zion erwählet und hat Lust, daselbst zu wohnen.

Epheser 2:22

auf welchem auch ihr mit erbauet werdet zu einer Behausung Gottes. im Geist.

Kolosser 2:9

Denn in ihm wohnet die ganze Fülle der Gottheit leibhaftig.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org