Parallel Verses

German: Luther (1912)

Und zwischen dem Söller und dem Schaftor bauten die Goldschmiede und die Krämer. {~}

German: Modernized

Und zwischen dem Saal an der Ecke zum Schaftor baueten die Goldschmiede und die Krämer.

German: Textbibel (1899)

Und zwischen dem Ecksöller und dem Schafthore besserten aus die Goldschmiede und die Krämer.

New American Standard Bible

Between the upper room of the corner and the Sheep Gate the goldsmiths and the merchants carried out repairs.

Themen

Querverweise

Nehemia 3:1

Und Eljasib, der Hohepriester, machte sich auf mit seinen Brüdern, den Priestern und bauten das Schaftor. Sie heiligten es und setzten seine Türen ein. Sie heiligten es aber bis an den Turm Mea, bis an den Turm Hananeel.

Nehemia 12:39

und zum Tor Ephraim hinan und zum alten Tor und zum Fischtor und zum Turm Hananeel und zum Turm Mea bis an das Schaftor, und blieben stehen im Kerkertor.

Johannes 5:2

Es ist aber zu Jerusalem bei dem Schaftor ein Teich, der heißt auf hebräisch Bethesda und hat fünf Hallen,

Nehemia 3:8

Daneben baute Usiel, der Sohn des Harhajas, der Goldschmied. Neben ihm baute Hananja, der Sohn der Salbenbereiter; und sie bauten aus zu Jerusalem bis an die breite Mauer. {~}

Nehemia 3:31

Nach ihm baute Malchia, der Sohn des Goldschmieds, bis an das Haus der Tempelknechte und der Krämer, gegenüber dem Ratstor und bis an den Söller an der Ecke. {~}

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org