Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Und da es das zweite Siegel öffnete, hörte ich das zweite Tier sprechen: komm.
German: Modernized
Und da es das andere Siegel auftat, hörete ich das andere Tier sagen: Komm und siehe zu!
German: Luther (1912)
Und da es das andere Siegel auftat, hörte ich das andere Tier sagen: Komm!
New American Standard Bible
When He broke the second seal, I heard the second living creature saying, "Come."
Querverweise
Offenbarung 4:7
Und das erste Tier glich einem Löwen, und das zweite einem Stier, und das dritte hatte ein Angesicht wie ein Mensch, und das vierte glich einem fliegenden Adler.
Offenbarung 6:1
Und ich sah, da das Lamm das erste von den sieben Siegeln öffnete, und hörte eines von den vier Tieren sprechen wie mit Donnerstimme: komm.