Parallel Verses

German: Modernized

Und da es das vierte Siegel auftat, hörete ich die Stimme des vierten Tieres sagen: Komm und siehe zu!

German: Luther (1912)

Und da es das vierte Siegel auftat, hörte ich die Stimme des vierten Tiers sagen: Komm!

German: Textbibel (1899)

Und da es das vierte Siegel öffnete, hörte ich die Stimme des vierten Tieres sagen: komm.

New American Standard Bible

When the Lamb broke the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come."

Querverweise

Offenbarung 4:7

Und das erste Tier war gleich einem Löwen, und das andere Tier war gleich einem Kalbe, und das dritte hatte ein Antlitz wie ein Mensch und das vierte Tier gleich einem fliegenden Adler.

Offenbarung 6:3

Und da es das andere Siegel auftat, hörete ich das andere Tier sagen: Komm und siehe zu!

Offenbarung 6:1

Und ich sah, daß das Lamm der Siegel eins auftat. Und ich hörete der vier Tiere eines sagen als mit einer Donnerstimme: Komm und siehe zu!

Offenbarung 6:5

Und da es das dritte Siegel auftat, hörete ich das dritte Tier sagen: Komm und siehe zu! Und ich sah, und siehe, ein schwarz Pferd, und der daraufsaß, hatte eine Waage in seiner Hand.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org