Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein Wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach dem.

German: Modernized

Ein Wehe ist dahin; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach dem.

German: Textbibel (1899)

Das erste Wehe ist vorbei, siehe es kommen noch zwei Wehe nach diesem.

New American Standard Bible

The first woe is past; behold, two woes are still coming after these things.

Querverweise

Offenbarung 11:14

Das andere Wehe ist dahin; siehe, das dritte Wehe kommt schnell.

Offenbarung 8:13-2

Und ich sah und hörte einen Engel fliegen mitten durch den Himmel und sagen mit großer Stimme: Weh, weh, weh denen, die auf Erden wohnen, vor den andern Stimmen der Posaune der drei Engel, die noch posaunen sollen!

Offenbarung 9:13-21

Und der sechste Engel posaunte: und ich hörte eine Stimme aus den vier Ecken des goldenen Altars vor Gott,

Vers-Info

Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org