Parallel Verses
German: Luther (1912)
Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
German: Modernized
Grüßet alle Heiligen in Christo Jesu. Es grüßen euch die Brüder, die bei mir sind.
German: Textbibel (1899)
Grüßet jeden Heiligen in Christus Jesus. Es grüßen euch die Brüder bei mir.
New American Standard Bible
Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
Querverweise
Galater 1:2
und alle Brüder, die bei mir sind, den Gemeinden in Galatien:
Römer 16:3-16
Grüßt die Priscilla und den Aquila, meine Gehilfen in Christo Jesu,
Römer 16:21-22
Es grüßen euch Timotheus, mein Gehilfe, und Luzius und Jason und Sosipater, meine Gefreundeten.
1 Korinther 1:2
der Gemeinde zu Korinth, den Geheiligten in Christo Jesu, den berufenen Heiligen samt allen denen, die anrufen den Namen unsers HERRN Jesu Christi an allen ihren und unsern Orten:
Galater 2:3
Aber es ward auch Titus nicht gezwungen, sich beschneiden zu lassen, der mit mir war, obwohl er ein Grieche war.
Epheser 1:1
Paulus, ein Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, den Heiligen zu Ephesus und Gläubigen an Christum Jesum:
Philipper 1:1
Paulus und Timotheus, Knechte Jesu Christi, allen Heiligen in Christo Jesu zu Philippi samt den Bischöfen und Dienern:
Kolosser 4:10-14
Es grüßt euch Aristarchus, mein Mitgefangener, und Markus, der Neffe des Barnabas, über welchen ihr etliche Befehle empfangen habt (so er zu euch kommt, nehmt ihn auf!)