Parallel Verses

German: Modernized

So ist's je besser zwei denn eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.

German: Luther (1912)

So ist's ja besser zwei als eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.

German: Textbibel (1899)

Besser daran sind ihrer zwei als einer, weil sie guten Lohn haben für ihre Mühe.

New American Standard Bible

Two are better than one because they have a good return for their labor.

Querverweise

1 Mose 2:18

Und Gott der HERR sprach: Es ist nicht gut, daß der Mensch allein sei; ich will ihm eine Gehilfin machen, die um ihn sei.

2 Mose 4:14-16

Da ward der HERR sehr zornig über Mose und sprach: Weiß ich denn nicht, daß dein Bruder Aaron aus dem Stamm Levi beredt ist? Und siehe, er wird herausgehen dir entgegen, und wenn er dich siehet, wird er sich von Herzen freuen.

4 Mose 11:14

Ich vermag das Volk nicht allein alles ertragen, denn es ist mir zu schwer.

Ruth 2:12

Der HERR vergelte dir deine Tat; und müsse dein Lohn vollkommen sein bei dem HERRN, dem Gott Israels, zu welchem du kommen bist, daß du unter seinen Flügeln Zuversicht hättest.

Sprüche 27:17

Ein Messer wetzt das andere und ein Mann den andern.

Haggai 1:14

Und der HERR erweckte den Geist Serubabels, des Sohns Sealthiels, des Fürsten Judas, und den Geist Josuas, des Sohns Jozadaks, des Hohenpriesters, und den Geist des ganzen übrigen Volks, daß sie kamen und arbeiteten am Hause des HERRN Zebaoth, ihres Gottes.

Markus 6:7

Und er berief die Zwölfe und hub an und sandte sie je zwei und zwei und gab ihnen Macht über die unsauberen Geister.

Johannes 4:36

und wer da schneidet, der empfänget Lohn und sammelt Frucht zum ewigen Leben, auf daß sich miteinander freuen, der da säet und der da schneidet.

Apostelgeschichte 13:2

Da sie aber dem HERRN dieneten und fasteten, sprach der Heilige Geist: Sondert mir aus Barnabas und Saulus zu dem Werk, dazu ich sie berufen habe.

Apostelgeschichte 15:39-40

Und sie kamen scharf aneinander, also daß sie voneinander zogen, und Barnabas zu sich nahm Markus und schiffte nach Zypern.

1 Korinther 12:18-21

Nun aber hat Gott die Glieder gesetzt, ein jegliches sonderlich am Leibe, wie er gewollt hat.

2 Johannes 1:8

Sehet euch vor, daß wir nicht verlieren, was wir erarbeitet haben, sondern vollen Lohn empfangen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org