Parallel Verses
German: Luther (1912)
Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann.
German: Modernized
Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann.
German: Textbibel (1899)
Weisheit ist so gut wie Erbbesitz, und ein Vorteil für die, welche die Sonne sehen.
New American Standard Bible
Wisdom along with an inheritance is good And an advantage to those who see the sun.
Querverweise
Prediger 11:7
Es ist das Licht süß, und den Augen lieblich, die Sonne zu sehen.
1 Könige 3:6-9
Salomo sprach: Du hast an meinem Vater David, deinem Knecht, große Barmherzigkeit getan, wie er denn vor dir gewandelt ist in Wahrheit und Gerechtigkeit und mit richtigem Herzen vor dir, und hast ihm diese große Barmherzigkeit gehalten und ihm einen Sohn gegeben, der auf seinem Stuhl säße, wie es denn jetzt geht.
Sprüche 8:10-11
Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber, und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.
Prediger 2:13
Da ich aber sah, daß die Weisheit die Torheit übertraf wie das Licht die Finsternis; {~} {~}
Prediger 9:15-18
und ward darin gefunden ein armer, weiser Mann, der errettete dieselbe Stadt durch seine Weisheit; und kein Mensch gedachte desselben armen Mannes.
Lukas 16:8-9
Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind klüger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht.
1 Timotheus 6:17-19
Den Reichen von dieser Welt gebiete, daß sie nicht stolz seien, auch nicht hoffen auf den ungewissen Reichtum, sondern auf den lebendigen Gott, der uns dargibt reichlich, allerlei zu genießen;
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
10 Sprich nicht: Was ist's, daß die vorigen Tage besser waren als diese? denn du fragst solches nicht weislich. 11 Weisheit ist gut mit einem Erbgut und hilft, daß sich einer der Sonne freuen kann. 12 Denn die Weisheit beschirmt, so beschirmt Geld auch; aber die Weisheit gibt das Leben dem, der sie hat. {~}