Parallel Verses
German: Luther (1912)
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;
German: Modernized
Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
German: Textbibel (1899)
Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
New American Standard Bible
The dead do not praise the LORD, Nor do any who go down into silence;
Themen
Querverweise
Psalmen 6:5
Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Psalmen 31:17
HERR, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich rufe dich an. Die Gottlosen müssen zu Schanden werden und schweigen in der Hölle.
Psalmen 88:10-12
Wirst du denn unter den Toten Wunder tun, oder werden die Verstorbenen aufstehen und dir danken? (Sela.)
1 Samuel 2:9
Er wird behüten die Füße seiner Heiligen, aber die Gottlosen müssen zunichte werden in Finsternis; denn viel Vermögen hilft doch niemand.
Psalmen 30:9
Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen?
Jesaja 38:18-19
Denn die Hölle lobt dich nicht; so rühmt dich der Tod nicht, und die in die Grube fahren, warten nicht auf deine Wahrheit;