Parallel Verses

German: Modernized

Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.

German: Luther (1912)

Wenn du mein Herz tröstest, so laufe ich den Weg deiner Gebote.

German: Textbibel (1899)

Den Weg deiner Gebote will ich laufen, denn du machst mir das Herz weit.

New American Standard Bible

I shall run the way of Your commandments, For You will enlarge my heart.

Querverweise

1 Könige 4:29

Und Gott gab Salomo sehr große Weisheit und Verstand und getrost Herz wie Sand, der am Ufer des Meeres liegt,

Jesaja 60:5

Dann wirst du deine Lust sehen und ausbrechen, und dein Herz wird sich wundern und ausbreiten, wenn sich die Menge am Meer zu dir bekehret, und die Macht der Heiden zu dir kommt.

Johannes 8:32

und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.

Johannes 8:36

So euch nun der Sohn freimacht, so seid ihr recht frei.

1 Korinther 9:24-26

Wisset ihr nicht, daß die, so in den Schranken laufen, die laufen alle, aber einer erlanget das Kleinod? Laufet nun also, daß ihr es ergreifet!

2 Korinther 3:17

Denn der HERR ist der Geist. Wo aber der Geist des HERRN ist, da ist Freiheit.

2 Korinther 6:11

O ihr Korinther, unser Mund hat sich zu euch aufgetan; unser Herz ist getrost.

Hiob 36:15-16

Aber den Elenden wird er aus seinem Elend erretten und dem Armen das Ohr öffnen in Trübsal.

Psalmen 18:36

Und gibst mir den Schild deines Heils, und deine Rechte stärket mich; und wenn du mich demütigest, machst du mich groß.

Psalmen 119:45

Und ich wandle fröhlich; denn ich suche deine Befehle.

Hohelied 1:4

Zeuch mich dir nach, so laufen wir. Der König führet mich in seine Kammer. Wir freuen uns und sind fröhlich über dir; wir gedenken an deine Liebe mehr denn an den Wein. Die Frommen lieben dich.

Jesaja 40:31

aber die auf den HERRN harren, kriegen neue Kraft, daß sie auffahren mit Flügeln wie Adler, daß sie laufen und nicht matt werden, daß sie wandeln und nicht müde werden.

Jesaja 61:1

Der Geist des HERRN HERRN ist über mir, darum hat mich der HERR gesalbet. Er hat mich gesandt, den Elenden zu predigen, die zerbrochenen Herzen zu verbinden, zu predigen den Gefangenen eine Erledigung, den Gebundenen eine Öffnung,

Lukas 1:74-75

daß wir, erlöset aus der Hand unserer Feinde, ihm dieneten ohne Furcht unser Leben lang

Hebräer 12:1

Darum auch wir, dieweil wir solchen Haufen Zeugen um uns haben, lasset uns ablegen die Sünde, so uns immer anklebt und träge macht, und lasset uns laufen durch Geduld in dem Kampf, der uns verordnet ist,

1 Petrus 2:16

als die Freien, und nicht als hättet ihr die Freiheit zum Deckel der Bosheit, sondern als die Knechte Gottes.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org