Parallel Verses

German: Modernized

Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.

German: Luther (1912)

Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.

German: Textbibel (1899)

Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.

New American Standard Bible

For the sake of the house of the LORD our God, I will seek your good.

Querverweise

Nehemia 2:10

Da aber das hörete Saneballat, der Horoniter, und Tobia, ein ammonitischer Knecht, verdroß es sie sehr, daß ein Mensch kommen wäre, der Gutes suchte für die Kinder Israel.

1 Chronik 29:3

Über das, aus Wohlgefallen am Hause meines Gottes, habe ich eigenes Guts, Gold und Silber,

Nehemia 13:14

Gedenke, mein Gott, mir daran und tilge nicht aus meine Barmherzigkeit, die ich an meines Gottes Hause und an seiner Hut getan habe!

Ester 10:3

Denn Mardachai, der Jude, war der andere nach dem Könige Ahasveros und groß unter den Juden und angenehm unter der Menge seiner Brüder, der für sein Volk Gutes suchte und redete das Beste für allen seinen Samen.

Psalmen 26:8

HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnet.

Psalmen 69:9

Ich bin fremd worden meinen Brüdern und unbekannt meiner Mutter Kindern.

Psalmen 84:1-2

Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Githith vorzusingen.

Psalmen 84:10

Gott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Reich deines Gesalbten!

Psalmen 102:13-14

Du aber, HERR, bleibest ewiglich und dein Gedächtnis für und für.

Psalmen 137:5-6

Vergesse ich dein, Jerusalem, so werde meiner Rechten vergessen!

Johannes 2:17

Seine Jünger aber gedachten daran, daß geschrieben stehet: Der Eifer um dein Haus hat mich gefressen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org