Parallel Verses

German: Modernized

Und dieselbe gehet heraus, wie ein Bräutigam aus seiner Kammer, und freuet sich wie ein Held, zu laufen den Weg.

German: Luther (1912)

Sie geht auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an sein Ende, und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.

German: Textbibel (1899)

Von dem einen Ende des Himmels geht er aus und läuft um bis zu seinem anderen Ende, und nichts bleibt vor seiner Glut geborgen.

New American Standard Bible

Its rising is from one end of the heavens, And its circuit to the other end of them; And there is nothing hidden from its heat.

Querverweise

Prediger 1:5

Die Sonne gehet auf und gehet unter und läuft an ihren Ort, daß sie wieder daselbst aufgehe.

Hiob 22:14

Die Wolken sind seine Vordecke, und siehet nicht, und wandelt im Umgang des Himmels.

Hiob 25:3

Wer will seine Kriegsleute zählen? Und über welchen gehet nicht auf sein Licht?

Psalmen 113:3

Vom Aufgang der Sonne bis zu ihrem Niedergang sei gelobet der Name des HERRN!

Psalmen 139:9

Nähme ich Flügel der Morgenröte und bliebe am äußersten Meer,

Kolosser 1:23

so ihr anders bleibet im Glauben gegründet und fest und unbeweglich von der Hoffnung des Evangeliums, welches ihr gehöret habt, welches geprediget ist unter aller Kreatur, die unter dem Himmel ist, welches ich, Paulus, Diener worden bin.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org