Parallel Verses

German: Modernized

Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen wider mich und tun mir unrecht ohne Scheu.

German: Luther (1912)

Gib mich nicht in den Willen meiner Feinde; denn es stehen falsche Zeugen gegen mich und tun mir Unrecht ohne Scheu.

German: Textbibel (1899)

Gieb mich der Wut meiner Widersacher nicht preis; denn es haben sich falsche Zeugen wider mich erhoben und einer, der Frevel schnaubt!

New American Standard Bible

Do not deliver me over to the desire of my adversaries, For false witnesses have risen against me, And such as breathe out violence.

Querverweise

Psalmen 35:11

Es treten frevele Zeugen auf, die zeihen mich, des ich nicht schuldig bin.

Apostelgeschichte 9:1

Saulus aber schnaubete noch mit Dräuen und Morden wider die Jünger des HERRN und ging zum Hohenpriester

Matthäus 26:59-60

Die Hohenpriester aber und Ältesten und der ganze Rat suchten falsch Zeugnis wider Jesum, auf daß sie ihn töteten,

2 Mose 20:16

Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.

1 Samuel 22:9-10

Da antwortete Doeg, der Edomiter, der neben den Knechten Sauls stund, und sprach: Ich sah den Sohn Isais, daß er gen Nobe kam zu Ahimelech, dem Sohn Ahitobs.

1 Samuel 26:19

So höre doch nun mein HERR, der König, die Worte seines Knechts: Reizet dich der HERR wider mich, so lasse man ein Speisopfer riechen; tun es aber Menschenkinder, so seien sie verflucht vor dem HERRN, daß sie mich heute verstoßen, daß ich nicht hafte in des HERRN Erbteil, und sprechen: Gehe hin, diene andern Göttern!

2 Samuel 16:7-8

So sprach aber Simei, da er fluchte: Heraus, heraus, du Bluthund, du loser Mann!

Psalmen 25:19

Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.

Psalmen 31:8

Ich freue mich und bin fröhlich über deiner Güte, daß du mein Elend ansiehest und erkennest meine Seele in der Not

Psalmen 35:25

Laß sie nicht sagen in ihrem Herzen: Da, da! das wollten wir. Laß sie nicht sagen: Wir haben ihn verschlungen.

Psalmen 38:16

Aber ich harre, HERR, auf dich; du, HERR, mein Gott, wirst erhören.

Psalmen 41:2

Wohl dem, der sich des Dürftigen annimmt! Den wird der HERR erretten zur bösen Zeit.

Psalmen 41:11

Du aber, HERR, sei mir gnädig und hilf mir auf, so will ich sie bezahlen.

Psalmen 140:8

HERR HERR, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.

Apostelgeschichte 6:11-13

Da richteten sie zu etliche Männer, die sprachen: Wir haben ihn gehöret Lästerworte reden wider Mose und wider Gott.

Apostelgeschichte 26:11

Und durch alle Schulen peinigte ich sie oft und zwang sie zu lästern und war überaus unsinnig auf sie, verfolgte sie auch bis in die fremden Städte.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org