Parallel Verses
German: Modernized
Denn mein Leben hat abgenommen vor Trübnis und meine Zeit vor Seufzen; meine Kraft ist verfallen vor meiner Missetat, und meine Gebeine sind verschmachtet.
German: Luther (1912)
Es geht mir so übel, daß ich bin eine große Schmach geworden meinen Nachbarn und eine Scheu meinen Verwandten; die mich sehen auf der Gasse, fliehen vor mir.
German: Textbibel (1899)
wegen aller meiner Dränger. Ich bin eine arge Schmach geworden für meine Nachbarn und ein Schrecken für meine Bekannten; die mich auf der Straße erblicken, fliehen vor mir.
New American Standard Bible
Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.
Querverweise
Psalmen 38:11
Mein Herz bebet, meine Kraft hat mich verlassen, und das Licht meiner Augen ist nicht bei mir.
Psalmen 88:8
Dein Grimm drücket mich, und drängest mich mit allen deinen Fluten. Sela.
Hiob 19:13-14
Er hat meine Brüder ferne von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd worden.
Psalmen 41:8-9
Alle, die mich hassen, raunen miteinander wider mich und denken Böses über mich.
Psalmen 64:8
Aber Gott wird sie plötzlich schießen, daß ihnen wehe tun wird.
Psalmen 69:19-20
Mache dich zu meiner Seele und erlöse sie; erlöse mich um meiner Feinde willen!
Psalmen 88:18
Sie umgeben mich täglich wie Wasser und umringen mich miteinander.
Jesaja 49:7
So spricht der HERR, der Erlöser Israels, sein Heiliger, zu der verachteten Seele, zu dem Volk, des man Greuel hat, zu dem Knechte, der unter den Tyrannen ist: Könige sollen sehen und aufstehen, und Fürsten sollen anbeten um des HERRN willen, der treu ist, um des Heiligen in Israel willen, der dich erwählet hat.
Matthäus 26:56
Aber das ist alles geschehen, daß erfüllet würden die Schriften der Propheten. Da verließen ihn alle Jünger und flohen.
Hiob 6:21-23
Denn ihr seid nun zu mir kommen; und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch.
Psalmen 22:6
Zu dir schrieen sie und wurden errettet; sie hofften auf dich und nicht zuschanden.
Psalmen 89:50-51
HERR, wo ist deine vorige Gnade, die du David geschworen hast in deiner Wahrheit?
Jesaja 53:3-5
Er war der Allerverachtetste und Unwerteste, voller Schmerzen und Krankheit. Er war so verachtet, daß man das Angesicht vor ihm verbarg; darum haben wir ihn nichts geachtet.
Jeremia 12:6
Denn es verachten dich auch deine Brüder und deines Vaters Haus und schreien Zeter über dich. Darum vertraue du ihnen nicht, wenn sie gleich freundlich mit dir reden.
Micha 7:6
Denn der Sohn verachtet den Vater, die Tochter setzt sich wider die Mutter, die Schnur ist wider die Schwieger; und des Menschen Feinde sind sein eigen Hausgesinde.
Matthäus 10:21-22
Es wird aber ein Bruder den andern zum Tod überantworten und der Vater den Sohn, und die Kinder werden sich empören wider ihre Eltern und ihnen zum Tode helfen.
Matthäus 26:74
Da hub er an sich zu verfluchen und zu schwören: Ich kenne den Menschen nicht. Und alsbald krähete der Hahn.
Matthäus 27:39-44
Die aber vorübergingen, lästerten ihn und schüttelten ihre Köpfe
Markus 14:50
Und die Jünger verließen ihn alle und flohen.
Römer 15:3
Denn auch Christus nicht an sich selber Gefallen hatte, sondern wie geschrieben stehet: Die Schmähungen derer, die dich schmähen, sind über mich gefallen.
2 Timotheus 4:16
In meiner ersten Verantwortung stund niemand bei mir, sondern sie verließen mich alle. Es sei ihnen nicht zugerechnet!
Hebräer 11:36
Etliche haben Spott und Geißeln erlitten, dazu Bande und Gefängnis.
Hebräer 13:13
So lasset uns nun zu ihm hinausgehen außer dem Lager und seine Schmach tragen.
1 Petrus 4:14
Selig seid ihr, wenn ihr geschmähet werdet über dem Namen Christi; denn der Geist, der ein Geist der HERRLIchkeit und Gottes ist, ruhet auf euch. Bei ihnen ist er verlästert, aber bei euch ist er gepreiset.