Parallel Verses
German: Modernized
Ich liege und schlafe und erwache; denn der HERR hält mich.
German: Luther (1912)
Ich fürchte mich nicht vor viel Tausenden, die sich umher gegen mich legen. {~}
German: Textbibel (1899)
Ich fürchte mich nicht vor zahllosen Scharen von Kriegsvolk, die sich ringsum wider mich gelagert haben.
New American Standard Bible
I will not be afraid of ten thousands of people Who have set themselves against me round about.
Querverweise
Psalmen 118:10-12
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
2 Samuel 18:7
Und das Volk Israel ward daselbst geschlagen vor den Knechten Davids, daß desselben Tages eine große Schlacht geschah, zwanzigtausend Mann.
2 Könige 6:15-17
Und der Diener des Mannes Gottes stund frühe auf, daß er sich aufmachte und auszöge; und siehe, da lag eine Macht um die Stadt mit Rossen und Wagen. Da sprach sein Knabe zu ihm: Awe, mein HERR! Wie wollen wir nun tun?
Psalmen 2:2
Die Könige im Lande lehnen sich auf, und die HERREN ratschlagen miteinander wider den HERRN und seinen Gesalbten:
Psalmen 23:4
Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und Stab trösten mich.
Psalmen 27:1-3
Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollt ich mich fürchten? Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen?
Psalmen 46:2
Gott ist unsere Zuversicht und Stärke, eine Hilfe in den großen Nöten, die uns getroffen haben.
Psalmen 46:7
Die Heiden müssen verzagen und die Königreiche fallen; das Erdreich muß vergehen, wenn er sich hören läßt.
Römer 8:31
Was wollen wir denn hiezu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein?