Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

daß dieses Gott, unser Gott, ist; er wird uns führen immer und ewig.

German: Modernized

Leget Fleiß an ihre Mauern und erhöhet ihre Paläste, auf daß man davon verkündige bei den Nachkommen,

German: Luther (1912)

daß dieser Gott sei unser Gott immer und ewiglich. Er führt uns wie die Jugend.

New American Standard Bible

For such is God, Our God forever and ever; He will guide us until death.

Querverweise

Psalmen 73:24

Nach deinem Ratschlusse wirst du mich leiten und mich darnach zu Ehren annehmen.

Psalmen 23:3-4

Er erquickt meine Seele, er führt mich auf rechten Pfaden um seines Namens willen.

Jesaja 58:11

Und Jahwe wird dich immerdar geleiten: er wird in ausgedörrter Gegend dich sättigen und deine Gebeine wird er stärken, daß du einem wohlbewässerten Garten gleichst und einem Quellorte, dessen Wasser nicht trügen.

Psalmen 16:2

Ich spreche zu Jahwe: Du bist mein Herr, es giebt für mich kein Gut außer dir!

Psalmen 25:9

Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.

Psalmen 31:14

Ich aber vertraue auf dich, Jahwe; ich spreche: Du bist mein Gott!

Psalmen 73:26

Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil!

Sprüche 8:20

Auf dem Pfade der Gerechtigkeit wandle ich, mitten auf den Steigen des Rechts,

Klagelieder 3:21

Dies will ich zu Herzen nehmen, darum will ich hoffen:

Johannes 16:13

Wenn aber jener kommen wird, der Geist der Wahrheit, wird er euch in die ganze Wahrheit einführen; denn er wird nicht von sich selber reden, sondern was er hört, das wird er reden, und was da kommt, wird er euch verkündigen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org