Parallel Verses

German: Luther (1912)

Auf Gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die Menschen tun?

German: Modernized

Ich will rühmen Gottes Wort, ich will rühmen des HERRN Wort.

German: Textbibel (1899)

Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?

New American Standard Bible

In God I have put my trust, I shall not be afraid. What can man do to me?

Querverweise

Psalmen 112:7-8

Wenn eine Plage kommen will, so fürchtet er sich nicht; sein Herz hofft unverzagt auf den HERRN.

Jesaja 51:7-8

Höret mir zu, die ihr die Gerechtigkeit kennt, du Volk, in dessen Herzen mein Gesetz ist! Fürchtet euch nicht, wenn euch die Leute schmähen; und wenn sie euch lästern, verzaget nicht!

Jesaja 51:12-13

Ich, ich bin euer Tröster. Wer bist du denn, daß du dich vor Menschen fürchtest, die doch sterben, und vor Menschenkindern, die wie Gras vergehen,

Psalmen 27:1

Ein Psalm Davids. Der HERR ist mein Licht und mein Heil; vor wem sollte ich mich fürchten! Der HERR ist meines Lebens Kraft; vor wem sollte mir grauen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org