Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Das ist es auch, was mich zumeist verhindert hat, zu euch zu kommen.

German: Modernized

Das ist auch die Sache, darum ich vielmal verhindert bin, zu euch zu kommen.

German: Luther (1912)

Das ist auch die Ursache, warum ich vielmal verhindert worden, zu euch zu kommen.

New American Standard Bible

For this reason I have often been prevented from coming to you;

Querverweise

Römer 1:13

Es drängt mich, euch zu sagen, Brüder, daß ich schon oft den Vorsatz hatte zu euch zu kommen - ich bin nur bis daher verhindert worden -, um auch unter euch einige Frucht zu erleben wie unter den übrigen Völkern.

1 Thessalonicher 2:17-18

Wir aber, meine Brüder, in unserer Verwaisung, ferne von euch für den Augenblick dem Angesicht, nicht dem Herzen nach, haben in großer Sehnsucht angelegentlich darauf gedacht, euch wieder von Angesicht zu sehen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org