Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.

German: Modernized

Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.

German: Textbibel (1899)

Ein weiser König scheidet sichtend die Gottlosen aus und läßt dann das Rad über sie hingehn.

New American Standard Bible

A wise king winnows the wicked, And drives the threshing wheel over them.

Querverweise

Sprüche 20:8

Ein König, der auf seinem Stuhl sitzt, zu richten, zerstreut alles Arge mit seinen Augen.

2 Samuel 4:9-12

Da antwortete ihnen David: So wahr der HERR lebt, der meine Seele aus aller Trübsal erlöst hat,

2 Samuel 12:31

Aber das Volk drinnen führte er heraus und legte sie unter eiserne Sägen und Zacken und eiserne Keile und verbrannte sie in Ziegelöfen. So tat er allen Städten der Kinder Ammon. Da kehrte David und alles Volk wieder gen Jerusalem.

Psalmen 101:5-8

Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.

Jesaja 28:27-28

Denn man drischt die Wicken nicht mit Dreschwagen, so läßt man auch nicht das Wagenrad über den Kümmel gehen; sondern die Wicken schlägt man aus mit einem Stabe und den Kümmel mit einem Stecken.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org