Parallel Verses

German: Luther (1912)

Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlgehen und ist unter denen, die den Tod suchen.

German: Modernized

Wer Schätze sammelt mit Lügen, der wird fehlen und fallen unter die den Tod suchen.

German: Textbibel (1899)

Schätze, mit falscher Zunge erworben, sind wie verwehter Hauch, Fallstricke des Todes.

New American Standard Bible

The acquisition of treasures by a lying tongue Is a fleeting vapor, the pursuit of death.

Querverweise

Sprüche 13:11

Reichtum wird wenig, wo man's vergeudet; was man aber zusammenhält, das wird groß.

Sprüche 20:21

Das Erbe, darnach man zuerst sehr eilt wird zuletzt nicht gesegnet sein.

Sprüche 8:36

Wer aber an mir sündigt, der verletzt seine Seele. Alle, die mich hassen, lieben den Tod.

Sprüche 10:2

Unrecht Gut hilft nicht; aber Gerechtigkeit errettet vor dem Tode.

2 Petrus 2:3

Und durch Geiz mit erdichteten Worten werden sie an euch Gewinn suchen; welchen das Urteil von lange her nicht säumig ist, und ihre Verdammnis schläft nicht.

Sprüche 20:14

Böse, böse! spricht man, wenn man's hat; aber wenn's weg ist, so rühmt man es dann.

Sprüche 22:8

Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.

Sprüche 30:8

Abgötterei und Lüge laß ferne von mir sein; Armut und Reichtum gib mir nicht, laß mich aber mein bescheiden Teil Speise dahinnehmen.

Jeremia 17:11

Denn gleichwie ein Vogel, der sich über Eier setzt und brütet sie nicht aus, also ist der, so unrecht Gut sammelt; denn er muß davon, wenn er's am wenigsten achtet, und muß zuletzt Spott dazu haben.

Hesekiel 18:31

Werfet von euch alle eure Übertretung, damit ihr übertreten habt, und machet euch ein neues Herz und einen neuen Geist. Denn warum willst du sterben, du Haus Israel?

1 Timotheus 6:9-10

Denn die da reich werden wollen, die fallen in Versuchung und Stricke und viel törichte und schädliche Lüste, welche versenken die Menschen ins Verderben und Verdammnis.

Titus 1:11

welchen man muß das Maul stopfen, die da ganze Häuser verkehren und lehren, was nicht taugt, um schändlichen Gewinns willen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org