Parallel Verses

German: Luther (1912)

Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.

German: Modernized

Treibe den Spötter aus, so gehet der Zank weg, so höret auf Hader und Schmach.

German: Textbibel (1899)

Treibe den Spötter fort, so geht der Zank weg, und ein Ende nimmt Streit und Schimpf.

New American Standard Bible

Drive out the scoffer, and contention will go out, Even strife and dishonor will cease.

Querverweise

1 Mose 21:9-10

Und Sara sah den Sohn Hagars, der Ägyptischen, den sie Abraham geboren hatte, daß er ein Spötter war,

Nehemia 4:1-3

3:33 Da aber Saneballat hörte, daß wir die Mauer bauten, ward er zornig und sehr entrüstet und spottete der Juden

Nehemia 13:28

Und einer aus den Kindern Jojadas, des Sohnes Eljasibs, des Hohenpriesters, war Saneballats, des Horoniters, Eidam; aber ich jagte ihn von mir.

Psalmen 101:5

Der seinen Nächsten heimlich verleumdet, den vertilge ich; ich mag den nicht, der stolze Gebärde und hohen Mut hat.

Sprüche 18:6

Die Lippen des Narren bringen Zank, und sein Mund ringt nach Schlägen.

Sprüche 21:24

Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.

Sprüche 26:20-21

Wenn nimmer Holz da ist, so verlischt das Feuer; und wenn der Verleumder weg ist, so hört der Hader auf.

Matthäus 18:17

Hört er die nicht, so sage es der Gemeinde. Hört er die Gemeinde nicht, so halt ihn als einen Zöllner oder Heiden.

1 Korinther 5:5-6

ihn zu übergeben dem Satan zum Verderben des Fleisches, auf daß der Geist selig werde am Tage des HERRN Jesu.

1 Korinther 5:13

Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org