1 Daarna ging het tweede lot uit voor Simeon, voor den stam der kinderen van Simeon, naar hun huisgezinnen; en hun erfdeel was in het midden van het erfdeel der kinderen van Juda.

1 Then the second lot fell to Simeon, to the tribe of the sons of Simeon according to their families, and their inheritance was in the midst of the inheritance of the sons of Judah.

2 En zij hadden in hun erfdeel: Beer-seba, en Seba, en Molada,

2 So they had as their inheritance Beersheba or Sheba and Moladah,

3 En Hazar-Sual, en Bala, en Azem,

3 and Hazar-shual and Balah and Ezem,

4 En Eltholad, en Bethul, en Horma,

4 and Eltolad and Bethul and Hormah,

5 En Ziklag, en Beth-hammerchaboth, en Hazar-Suza,

5 and Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah,

6 En Beth-Lebaoth, en Saruhen; dertien steden en haar dorpen.

6 and Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen cities with their villages;

7 Ain, Rimmon, en Ether, en Asan; vier steden en haar dorpen;

7 Ain, Rimmon and Ether and Ashan; four cities with their villages;

8 En al de dorpen, die rondom deze steden waren, tot Baalath-Beer, dat is Ramath tegen het zuiden. Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Simeon, naar hun huisgezinnen.

8 and all the villages which were around these cities as far as Baalath-beer, Ramah of the Negev. This was the inheritance of the tribe of the sons of Simeon according to their families.

9 Het erfdeel der kinderen van Simeon is onder het snoer der kinderen van Juda; want het erfdeel der kinderen van Juda was te groot voor hen; daarom erfden de kinderen van Simeon in het midden van hun erfdeel.

9 The inheritance of the sons of Simeon was taken from the portion of the sons of Judah, for the share of the sons of Judah was too large for them; so the sons of Simeon received an inheritance in the midst of Judah’s inheritance.

10 Daarna kwam het derde lot op voor de kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; en de landpale van hun erfdeel was tot aan Sarid.

10 Now the third lot came up for the sons of Zebulun according to their families. And the territory of their inheritance was as far as Sarid.

11 En hun landpale gaat opwaarts naar het westen en Mar-ala, en reikt tot Dabbaseth, en reikt tot aan de beek, die voor aan Jokneam is.

11 Then their border went up to the west and to Maralah, it then touched Dabbesheth and reached to the brook that is before Jokneam.

12 En zij wendt zich van Sarid oostwaarts tegen den opgang der zon, tot de landpale van Chisloth-Thabor, en zij komt uit te Dobrath, en gaat opwaarts naar Jafia.

12 Then it turned from Sarid to the east toward the sunrise as far as the border of Chisloth-tabor, and it proceeded to Daberath and up to Japhia.

13 En van daar gaat zij oostwaarts door naar den opgang, naar Gath-Hefer, te Eth-Kazin, en zij komt uit te Rimmon-Methoar, hetwelk is Nea.

13 From there it continued eastward toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and it proceeded to Rimmon which stretches to Neah.

14 En deze landpale keert zich om tegen het noorden naar Hannathon, en haar uitgangen zijn het dal van Jiftah-El.

14 The border circled around it on the north to Hannathon, and it ended at the valley of Iphtahel.

15 En Kattath, en Nahalal, en Simron, en Jidala, en Bethlehem; twaalf steden en haar dorpen.

15 Included also were Kattah and Nahalal and Shimron and Idalah and Bethlehem; twelve cities with their villages.

16 Dit is het erfdeel der kinderen van Zebulon, naar hun huisgezinnen; deze steden en haar dorpen.

16 This was the inheritance of the sons of Zebulun according to their families, these cities with their villages.

17 Het vierde lot ging uit voor Issaschar, voor de kinderen van Issaschar, naar hun huisgezinnen.

17 The fourth lot fell to Issachar, to the sons of Issachar according to their families.

18 En hun landpale was Jizreela, en Chesulloth, en Sunem,

18 Their territory was to Jezreel and included Chesulloth and Shunem,

19 En Hafaraim, en Sion, en Anacharath,

19 and Hapharaim and Shion and Anaharath,

20 En Rabbith, en Kisjon, en Ebez,

20 and Rabbith and Kishion and Ebez,

21 En Remeth, en En-gannim, en En-hadda, en Beth-Pazzez.

21 and Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez.

22 En deze landpale reikt aan Thabor, en Sahazima, en Beth-Semes; en de uitgangen van hun landpale zijn aan de Jordaan; zestien steden en haar dorpen.

22 The border reached to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.

23 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Issaschar, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.

23 This was the inheritance of the tribe of the sons of Issachar according to their families, the cities with their villages.

24 Toen ging het vijfde lot voor den stam der kinderen van Aser uit, naar hun huisgezinnen.

24 Now the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher according to their families.

25 En hun landpale was Helkath, en Hali, en Beten, en Achsaf,

25 Their territory was Helkath and Hali and Beten and Achshaph,

26 En Allammelech, en Am-ad, en Mis-al; en zij reikt aan Karmel westwaarts, en aan Sichor-Libnath;

26 and Allammelech and Amad and Mishal; and it reached to Carmel on the west and to Shihor-libnath.

27 En wendt zich tegen den opgang der zon naar Beth-Dagon, en reikt aan Zebulon, en aan het dal Jiftha-El noordwaarts naar Beth-Emek, en Nehiel, en komt uit tot Kabul ter linkerhand;

27 It turned toward the east to Beth-dagon and reached to Zebulun, and to the valley of Iphtahel northward to Beth-emek and Neiel; then it proceeded on north to Cabul,

28 En Ebron, en Rehob, en Hammon, en Kana, tot aan groot Sidon.

28 and Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, as far as Great Sidon.

29 En deze landpale wendt zich naar Rama, en tot aan de vaste stad Tyrus; dan keert deze landpale naar Hosa, en haar uitgangen zijn aan de zee, van het landsnoer strekkende naar Achzib,

29 The border turned to Ramah and to the fortified city of Tyre; then the border turned to Hosah, and it ended at the sea by the region of Achzib.

30 En Umma, en Afek, en Rehob; twee en twintig steden en haar dorpen.

30 Included also were Ummah, and Aphek and Rehob; twenty-two cities with their villages.

31 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Aser, naar hun huisgezinnen, deze steden en haar dorpen.

31 This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages.

32 Het zesde lot ging uit voor de kinderen van Nafthali, voor de kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen.

32 The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families.

33 En hun landpale is van Helef, van Allon tot Zaanannim, en Adami-Nekeb, en Jabneel, tot Lakkum; en haar uitgangen zijn aan de Jordaan.

33 Their border was from Heleph, from the oak in Zaanannim and Adami-nekeb and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.

34 En deze landpale wendt zich westwaarts naar Asnoth-Thabor, en van daar gaat zij voort naar Hukkok, en zij reikt aan Zebulon tegen het zuiden, en aan Aser reikt zij tegen het westen, en aan Juda aan de Jordaan tegen den opgang der zon.

34 Then the border turned westward to Aznoth-tabor and proceeded from there to Hukkok; and it reached to Zebulun on the south and touched Asher on the west, and to Judah at the Jordan toward the east.

35 De vaste steden nu zijn: Ziddim, Zer en Hammath, Rakkath en Cinnereth,

35 The fortified cities were Ziddim, Zer and Hammath, Rakkath and Chinnereth,

36 En Adama, en Rama, en Hazor,

36 and Adamah and Ramah and Hazor,

37 En Kedes, en Edrei, en En-Hazor,

37 and Kedesh and Edrei and En-hazor,

38 En Jiron, en Migdal-El, Horem en Beth-Anath, en Beth-Semes; negentien steden en haar dorpen.

38 and Yiron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen cities with their villages.

39 Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Nafthali, naar hun huisgezinnen, de steden en haar dorpen.

39 This was the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali according to their families, the cities with their villages.

40 Het zevende lot ging uit voor den stam der kinderen van Dan, naar hun huisgezinnen.

40 The seventh lot fell to the tribe of the sons of Dan according to their families.

41 En de landpale van hun erfdeel was: Zora, en Esthaol, en Ir-Semes,

41 The territory of their inheritance was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh,

42 En Saalabbin, en Ajalon, en Jithla,

42 and Shaalabbin and Aijalon and Ithlah,

43 En Elon, en Timnatha, en Ekron,

43 and Elon and Timnah and Ekron,

44 En Elteke, en Gibbethon, en Baalath,

44 and Eltekeh and Gibbethon and Baalath,

45 En Jehud, en Bene-Berak, en Gath-Rimmon,

45 and Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon,

46 En Me-Jarkon, en Rakkon, met de landpale tegenover Jafo.

46 and Me-jarkon and Rakkon, with the territory over against Joppa.

47 Doch de landpale der kinderen van Dan was hun klein uitgekomen; daarom togen de kinderen van Dan op, en krijgden tegen Lesem, en namen haar in, en sloegen haar met de scherpte des zwaards, en erfden haar, en woonden daarin; en zij noemden Lesem, Dan, naar den naam van hun vader Dan.

47 The territory of the sons of Dan proceeded beyond them; for the sons of Dan went up and fought with Leshem and captured it. Then they struck it with the edge of the sword and possessed it and settled in it; and they called Leshem Dan after the name of Dan their father.

48 Dit is het erfdeel van de stam der kinderen van Dan, naar hun huisgezinnen, deze steden en haar dorpen.

48 This was the inheritance of the tribe of the sons of Dan according to their families, these cities with their villages.

49 Toen zij nu geeindigd hadden het land erfelijk te delen, naar zijn landpale, zo gaven de kinderen Israels aan Jozua, den zoon van Nun, een erfdeel in het midden van hen.

49 When they finished apportioning the land for inheritance by its borders, the sons of Israel gave an inheritance in their midst to Joshua the son of Nun.

50 Naar den mond des HEEREN gaven zij hem die stad, welke hij begeerde, Thimnath-Serah, op het gebergte van Efraim; en hij bouwde die stad, en woonde in dezelve.

50 In accordance with the command of the Lord they gave him the city for which he asked, Timnath-serah in the hill country of Ephraim. So he built the city and settled in it.

51 Dit zijn de erfdelen, welke Eleazar, de priester, en Jozua, de zoon van Nun, en de hoofden der vaderen van de stammen, door het lot aan de kinderen Israels erfelijk uitdeelden te Silo, voor het aangezicht des HEEREN, aan de deur van de tent der samenkomst. Aldus maakten zij een einde van het uitdelen des lands.

51 These are the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the households of the tribes of the sons of Israel distributed by lot in Shiloh before the Lord at the doorway of the tent of meeting. So they finished dividing the land.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org