Parallel Verses
Dutch Staten Vertaling
Die het bruisen der zeeen stilt, het bruisen harer golven, en het rumoer der volken.
New American Standard Bible
Who stills the roaring of the seas, The roaring of their waves, And the tumult of the peoples.
Onderwerpen
Kruisreferenties
Jesaja 17:12-13
Wee der veelheid der grote volken, die daar bruisen, gelijk de zeeen bruisen; en wee het geruis der natien, die daar ruisen, gelijk de geweldige wateren ruisen!
Psalmen 89:9
Gij heerst over de opgeblazenheid der zee; wanneer haar baren zich verheffen, zo stilt Gij ze.
Psalmen 93:3-4
De rivieren verheffen, o HEERE! de rivieren verheffen haar bruisen; de rivieren verheffen haar aanstoting.
Psalmen 107:29
Hij doet de storm stilstaan, zodat hun golven stilzwijgen.
Job 38:8-11
Of wie heeft de zee met deuren toegesloten, toen zij uitbrak, en uit de baarmoeder voortkwam?
Psalmen 2:1-4
Waarom woeden de heidenen, en bedenken de volken ijdelheid?
Psalmen 74:23
Vergeet niet het geroep Uwer wederpartijders; het getier dergenen, die tegen U opstaan, klimt geduriglijk op.
Psalmen 76:10
Want de grimmigheid des mensen zal U loffelijk maken; het overblijfsel der grimmigheden zult Gij opbinden.
Psalmen 104:6-9
Gij hadt ze met den afgrond als een kleed overdekt; de wateren stonden boven de bergen.
Jona 1:4
Maar de HEERE wierp een groten wind op de zee; en er werd een grote storm in de zee, zodat het schip dacht te breken.
Jona 1:15
En zij namen Jona op, en wierpen hem in de zee. Toen stond de zee stil van haar verbolgenheid.
Mattheüs 8:26-27
En Hij zeide tot hen: Wat zijt gij vreesachtig, gij kleingelovigen? Toen stond Hij op, en bestrafte de winden en de zee; en er werd grote stilte.
Johannes 18:6
Als Hij dan tot hen zeide: Ik ben het; gingen zij achterwaarts, en vielen ter aarde.