1 Voor den opperzangmeester, op Schoschannim; een getuigenis, een psalm van Asaf. (1a) O Herder Israels! neem ter ore, Die Jozef als schapen leiddet; Die tussen de cherubim zit, verschijn blinkende.

1 For the choir director; set to El Shoshannim; Eduth. A Psalm of Asaph.Oh, give ear, Shepherd of Israel,You who lead Joseph like a flock;You who are enthroned above the cherubim, shine forth!

2 Wek Uw macht op voor het aangezicht van Efraim, en Benjamin, en Manasse, en kom tot onze verlossing.

2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your powerAnd come to save us!

3 O God! breng ons weder, en laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden.

3 O God, restore usAnd cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

4 O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?

4 O Lord God of hosts,How long will You be angry with the prayer of Your people?

5 Gij spijst hen met tranenbrood, en drenkt hen met tranen uit een drieling.

5 You have fed them with the bread of tears,And You have made them to drink tears in large measure.

6 Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.

6 You make us an object of contention to our neighbors,And our enemies laugh among themselves.

7 O God der heirscharen! breng ons weder, en laat Uw aangezicht lichten; zo zullen wij verlost worden.

7 O God of hosts, restore usAnd cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

8 Gij hebt een wijnstok uit Egypte overgebracht, hebt de heidenen verdreven, en hebt denzelven geplant;

8 You removed a vine from Egypt;You drove out the nations and planted it.

9 Gij hebt de plaats voor hem bereid, en zijn wortelen doen inwortelen, zodat hij het land vervuld heeft.

9 You cleared the ground before it,And it took deep root and filled the land.

10 De bergen zijn met zijn schaduw bedekt geweest, en zijn ranken waren als cederbomen Gods.

10 The mountains were covered with its shadow,And the cedars of God with its boughs.

11 Hij schoot zijn ranken uit tot aan de zee, en zijn scheuten tot aan de rivier.

11 It was sending out its branches to the seaAnd its shoots to the River.

12 Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?

12 Why have You broken down its hedges,So that all who pass that way pick its fruit?

13 Het zwijn uit het woud heeft hem uitgewroet, en het wild des velds heeft hem afgeweid.

13 A boar from the forest eats it awayAnd whatever moves in the field feeds on it.

14 O God der heirscharen! keer toch weder; aanschouw uit den hemel, en zie, en bezoek dezen wijnstok,

14 O God of hosts, turn again now, we beseech You;Look down from heaven and see, and take care of this vine,

15 En den stam, dien Uw rechterhand geplant heeft, en dat om den zoon, dien Gij U gesterkt hebt!

15 Even the shoot which Your right hand has planted,And on the son whom You have strengthened for Yourself.

16 Hij is met vuur verbrand; hij is afgehouwen; zij komen om van het schelden Uws aangezichts.

16 It is burned with fire, it is cut down;They perish at the rebuke of Your countenance.

17 Uw hand zij over den man Uwer rechterhand, over des mensen zoon, dien Gij U gesterkt hebt.

17 Let Your hand be upon the man of Your right hand,Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

18 Zo zullen wij van U niet terugkeren; behoud ons in het leven, zo zullen wij Uw Naam aanroepen.

18 Then we shall not turn back from You;Revive us, and we will call upon Your name.

19 [ (Psalms 80:20) O HEERE, God der heirscharen! breng ons weder; laat Uw aanschijn lichten, zo zullen wij verlost worden. ]

19 O Lord God of hosts, restore us;Cause Your face to shine upon us, and we will be saved.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org