Parallel Verses

New American Standard Bible

I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees.

King James Version

I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Holman Bible

I constructed reservoirs of water for myself from which to irrigate a grove of flourishing trees.

International Standard Version

I built for myself water reservoirs to irrigate forests that produce trees.

A Conservative Version

I made for me pools of water, to water from there the forest where trees were reared.

American Standard Version

I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;

Amplified

I made pools of water for myself from which to water the forest and make the trees bud.

Bible in Basic English

I made pools to give water for the woods with their young trees.

Darby Translation

I made me ponds of water, to water therewith the wood, where the trees are reared.

Julia Smith Translation

I made to me pools of waters to water from them the forest, causing trees to spring forth.

King James 2000

I made myself pools of water, with which to water the forest that brings forth trees:

Lexham Expanded Bible

I made for myself pools of water from which to irrigate a grove of flourishing trees.

Modern King James verseion

I made pools of water for myself, to water the forest shooting forth trees.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I made pools of water, to water the green and fruitful trees withal.

NET Bible

I constructed pools of water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.

New Heart English Bible

I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.

The Emphasized Bible

I made me pools of water, - to irrigate therefrom the thick-set saplings growing up into trees:

Webster

I made me pools of water, to water with them the wood that bringeth forth trees:

World English Bible

I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.

Youngs Literal Translation

I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
me pools
בּרכה 
B@rekah 
Usage: 17

to water
שׁקה 
Shaqah 
Usage: 60

יער 
Ya`ar 
Usage: 58

צמח 
Tsamach 
Usage: 33

Verse Info

Context Readings

Qohelet's Investigation Of Personal Accomplishment

5 I made myself gardens and orchards, and I planted trees in them of all kind of fruits; 6 I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees. 7 I got myself slaves and maidens and had sons born in my house; also I had great possessions of cattle and sheep above all that were in Jerusalem before me;


Cross References

Nehemiah 2:14

Then I went on to the gate of the fountain and to the king's pool, but there was no place for the beast that was under me to pass.

Psalm 1:3

And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that brings forth its fruit in its season; his leaf also shall not wither; and whatever he does shall prosper.

Song of Songs 7:4

Thy neck is as a tower of ivory; thine eyes like the fishpools in Heshbon by the gate of Bathrabbim; thy nose is as the tower of Lebanon which looks toward Damascus.

Jeremiah 17:8

For he shall be as a tree planted by the waters, that spreads out her roots by the river and shall not see when heat comes, but her leaf shall be green and shall not be fatigued in the year of drought, neither shall cease from yielding fruit.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain