Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Say not thou, "What is the cause that the days of the old time were better than they that be now?" For that were no wise question.

New American Standard Bible

Do not say, “Why is it that the former days were better than these?”
For it is not from wisdom that you ask about this.

King James Version

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

Holman Bible

Don’t say, “Why were the former days better than these?”
since it is not wise of you to ask this.

International Standard Version

Never ask "Why does the past seem so much better than now?" because this question does not come from wisdom.

A Conservative Version

Say thou not, What is the cause that the former days were better than these? For thou do not inquire wisely concerning this.

American Standard Version

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

Amplified


Do not say, “Why were the old days better than these?”
For it is not from wisdom that you ask about this.

Bible in Basic English

Say not, Why were the days which have gone by better than these? Such a question comes not from wisdom.

Darby Translation

Say not, How is it that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

Julia Smith Translation

Thou shalt not say, Why was it the former days were good above these? for thou didst not ask from wisdom concerning this

King James 2000

Say you not, What is the cause that the former days were better than these? for you do not inquire wisely concerning this.

Lexham Expanded Bible

Do not say, "Why were the former days better than these?" For [it is] not from wisdom [that] you ask this.

Modern King James verseion

Do not say, Why was it that the former days were better than these? For you do not ask wisely in regard to this.

NET Bible

Do not say, "Why were the old days better than these days?" for it is not wise to ask that.

New Heart English Bible

Do not say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.

The Emphasized Bible

Do not say, What hath happened, that, the former days, were better than these? for, not wisely, askest thou concerning this.

Webster

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not inquire wisely concerning this.

World English Bible

Don't say, "Why were the former days better than these?" For you do not ask wisely about this.

Youngs Literal Translation

Say not thou, 'What was it, That the former days were better than these?' For thou hast not asked wisely of this.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
not thou, What is the cause that the former
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
Usage: 182

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

חכמה 
Chokmah 
Usage: 149

References

Hastings

Verse Info

Context Readings

Wisdom'Although Vulnerable'Is Beneficial

9 Be not hastily angry in thy mind, for wrath resteth in the bosom of a fool. 10 Say not thou, "What is the cause that the days of the old time were better than they that be now?" For that were no wise question. 11 Wisdom is better than riches; yea, much more worth than the eyesight.


Cross References

Genesis 6:11-12

And the earth was corrupt in the sight of God, and was full of mischief.

Judges 6:13

And Gideon answered him, "Oh my Lord; if the LORD be with us, why is all this come upon us? Yea, and where be his miracles which our fathers told us of and said, 'The LORD brought us out of Egypt'? But now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites."

Psalm 14:2-3

The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that would understand and seek after God.

Isaiah 50:1

Thus sayeth the LORD: Where is the bill of your mother's divorcement, that I sent unto her? Or who is the usurer, to whom I sold you? Behold, for your own offenses are ye sold: and because of your transgression, is your mother forsaken.

Jeremiah 44:17-19

But whatsoever goeth out of our own mouth, that will we do: We will do sacrifice, and offer oblations unto the Queen of heaven: like as we and our forefathers, our kings and our heads have done in the cities of Judah, and in the streets and fields of Jerusalem. For then had we plenteousness of victuals, then were we in prosperity, and no misfortune came upon us.

Romans 1:22-32

When they counted themselves wise, they became fools

Romans 3:9-19

What say we then? Are we better than they? No, in no wise. For we have already proved how that both Jews and gentiles are all under sin,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain