Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Gideon answered him, "Oh my Lord; if the LORD be with us, why is all this come upon us? Yea, and where be his miracles which our fathers told us of and said, 'The LORD brought us out of Egypt'? But now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites."

New American Standard Bible

Then Gideon said to him, “O my lord, if the Lord is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us about, saying, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and given us into the hand of Midian.”

King James Version

And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where be all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

Holman Bible

Gideon said to Him, “Please Sir, if the Lord is with us, why has all this happened? And where are all His wonders that our fathers told us about? They said, ‘Hasn’t the Lord brought us out of Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.”

International Standard Version

But Gideon replied, "Right" Sir, if the LORD is with us, then why has all of this happened to us? And where are all of his miraculous works that our ancestors recounted to us when they said, "The LORD brought us up from Egypt, didn't he?' But now the LORD has abandoned us and given us over to Midian!"

A Conservative Version

And Gideon said to him, Oh, my lord, if LORD is with us, then why has all this befallen us? And where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not LORD bring us up from Egypt? But now LORD has cast us of

American Standard Version

And Gideon said unto him, Oh, my lord, if Jehovah is with us, why then is all this befallen us? and where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? but now Jehovah hath cast us off, and delivered us into the hand of Midian.

Amplified

But Gideon said to him, “Please my lord, if the Lord is with us, then why has all this happened to us? And where are all His wondrous works which our fathers told us about when they said, ‘Did not the Lord bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and put us into the hand of Midian.”

Bible in Basic English

Then Gideon said to him, O my lord, if the Lord is with us why has all this come on us? And where are all his works of power, of which our fathers have given us word, saying, Did not the Lord take us out of Egypt? But now he has given us up, handing us over to the power of Midian.

Darby Translation

And Gideon said to him, "Pray, sir, if the LORD is with us, why then has all this befallen us? And where are all his wonderful deeds which our fathers recounted to us, saying, 'Did not the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and given us into the hand of Mid'ian."

Julia Smith Translation

And Gideon will say to him With leave, my Lord, and Jehovah be; with us, and wherefore did all this find us? and where all his wonderful things which our fathers recounted to us, saying, Did not Jehovah bring us up out of Egypt? and now Jehovah cast us off, and he will give us into the hand of Midian.

King James 2000

And Gideon said unto him, Oh my Lord, if the LORD be with us, why then is all this befallen us? and where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

Lexham Expanded Bible

Gideon said to him, "Excuse me, my lord. [If] Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wonderful deeds that our ancestors recounted to us, saying, 'Did not Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has forsaken us; he has given us into the palm of Midian."

Modern King James verseion

And Gideon said to Him, O, my Lord, if Jehovah is with us, why then has all this happened to us? And where are all His miracles which our fathers told us of, saying, Did not Jehovah bring us up from Egypt? But now Jehovah has forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

NET Bible

Gideon said to him, "Pardon me, but if the Lord is with us, why has such disaster overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 'Did the Lord not bring us up from Egypt?' But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian."

New Heart English Bible

Gideon said to him, "Oh, my lord, if the LORD is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, 'Didn't the LORD bring us up from Egypt?' But now the LORD has cast us off, and delivered us into the hand of Midian."

The Emphasized Bible

And Gideon said unto him - Pardon, my lord! if Yahweh be with us, then wherefore hath all this befallen us? and where are all his wonders, which our fathers have recounted to us - saying, Was it not, out of Egypt, that Yahweh brought us up? But, now, hath Yahweh abandoned us, and delivered us into the hand of Midian.

Webster

And Gideon said to him, O my Lord, if the LORD is with us, why then hath all this befallen us? and where are all his miracles which our fathers told us of, saying, Did not the LORD bring us up from Egypt? but now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites.

World English Bible

Gideon said to him, "Oh, my lord, if Yahweh is with us, why then has all this happened to us? Where are all his wondrous works which our fathers told us of, saying, 'Didn't Yahweh bring us up from Egypt?' But now Yahweh has cast us off, and delivered us into the hand of Midian."

Youngs Literal Translation

And Gideon saith unto him, 'O, my lord -- and Jehovah is with us! -- and why hath all this found us? and where are all His wonders which our fathers recounted to us, saying, Hath not Jehovah brought us up out of Egypt? and now Jehovah hath left us, and doth give us into the hand of Midian.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Gideon
גּדעון 
Gid`own 
Usage: 39

unto him, Oh
בּי 
Biy 
O, Oh, alas
Usage: 12

my Lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

if
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

the Lord

Usage: 0

be with us, why then is all this befallen
מצא 
Matsa' 
Usage: 455

us of, saying

Usage: 0

Did not the Lord

Usage: 0

bring us up
עלה 
`alah 
Usage: 890

מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

but now the Lord

Usage: 0

נטשׁ 
Natash 
Usage: 40

us, and delivered
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us into the hands
כּף 
Kaph 
Usage: 192

Context Readings

The Angel Of Yahweh Calls Gideon

12 And the angel of the LORD appeared unto him, and said, "The LORD is with thee, thou man of might." 13 And Gideon answered him, "Oh my Lord; if the LORD be with us, why is all this come upon us? Yea, and where be his miracles which our fathers told us of and said, 'The LORD brought us out of Egypt'? But now the LORD hath forsaken us, and delivered us into the hands of the Midianites." 14 And the LORD looked upon him and said, "Go hence in this thy might and deliver Israel out of the hands of the Midianites: Behold, I have sent thee."


Cross References

Psalm 44:1

{To the Chanter, an instruction of the sons of Korah} We have heard with our ears, O God; our fathers have told us what thou hast done in their time of old.

2 Chronicles 15:2

And he went out against Asa and said to him, "Hear me Asa, and all Judah and Benjamin: The LORD is with you, while ye be with him, and if ye shall seek him, he will be found of you: but and if ye shall forsake him, he will forsake you.

Psalm 89:49

LORD, where are thy old loving-kindnesses, which thou sworest unto David in thy truth?

Isaiah 63:15

Look down then from heaven, and behold the dwelling place of thy Sanctuary and thy glory. How is it that thy jealousy, thy strength, the multitude of thy mercies and thy loving-kindness, will not be entreated of us?

Genesis 25:22

And the children strove together within her. Then she said, "If it should go so to pass, what helpeth it that I am with child?" And she went and asked the LORD.

Exodus 33:14-16

And he said, "My presence shall go with thee, and I will give thee rest."

Numbers 14:14-15

And it will be told to the inhabiters of this land also, for they have heard likewise, that thou the LORD art among this people, and that thou art seen face to face, and that thy cloud standeth over them and that thou goest before them by day time in a pillar of cloud, and in a pillar of fire by night.

Deuteronomy 29:24

And then all nations also say, "Wherefore hath the LORD done of this fashion unto this land? O how fierce is this great wrath?'

Deuteronomy 30:17-18

But and if thine heart turn away, so that thou wilt not hear: but shalt go astray and worship strange gods and serve them,

Deuteronomy 31:17

And then my wrath will wax hot against them, and I will forsake them and will hide my face from them, and they shall be consumed. And when much adversity and tribulation is come upon them, then they will say, 'Because our God is not among us,

Psalm 27:9

O hide not thou thy face from me, nor cast thy servant away in displeasure. Thou hast been my succor; leave me not, neither forsake me, O God my Saviour.

Psalm 77:7-9

Will the LORD absent himself forever? Will he be no more intreated?

Psalm 78:3-4

which we have heard and known, and such as our fathers have told us,

Isaiah 41:17

When the thirsty and poor seek water, and find none, and when their tongue is dry of thirst: I give it them, sayeth the LORD. I, the God of Israel, forsake them not.

Isaiah 59:1-2

Behold, the LORD's hand is not so shortened that it cannot help, neither is his ear so stopped that it may not hear.

Jeremiah 23:33

If this people, either any prophet or priest ask thee, and say, 'What is the burden of the LORD?' Thou shalt say unto them, 'What burden? I will cast you from me, sayeth the LORD, because ye yourselves are a burden.'

Romans 8:31

What shall we then say unto these things? if God be on our side: who can be against us?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain