Parallel Verses
King James Version
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
New American Standard Bible
which
Holman Bible
which my soul continually searches for but does not find: among a thousand people I have found one true man, but among all these I have not found a true woman.
International Standard Version
Among the things I seek but have not found: one man among a thousand I did find, but I have not found one woman to be wise among all these.
A Conservative Version
which my soul still seeks, but I have not found: among a thousand I have found one man, but among all those I have not found a woman.
American Standard Version
which my soul still seeketh, but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
Amplified
which I am still seeking but have not found. I have found one
Bible in Basic English
For which my soul is still searching, but I have it not; one man among a thousand have I seen; but a woman among all these I have not seen.
Darby Translation
which my soul yet seeketh, and I have not found: one man among a thousand have I found, but a woman among all those have I not found.
Julia Smith Translation
Which yet my soul sought, and found not; one man from a thousand I found; and a woman in all these I found not
King James 2000
Which yet my soul seeks, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
Lexham Expanded Bible
What my heart sought, I did not find. Although I found one righteous man among one thousand, I did not find one [upright] woman among all these.
Modern King James verseion
which my soul still sought, but I find not: one man among a thousand I have found, but a woman among all those I have not found.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Among a thousand men I have found one, but not one woman among all.
NET Bible
What I have continually sought, I have not found; I have found only one upright man among a thousand, but I have not found one upright woman among all of them.
New Heart English Bible
which my soul still seeks; but I have not found: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
The Emphasized Bible
what my soul still sought, yet I found not, - one man out of a thousand, have I found, but, a woman among all these, have I not found.
Webster
Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
World English Bible
which my soul still seeks; but I have not found. One man among a thousand have I found; but I have not found a woman among all those.
Youngs Literal Translation
(that still my soul had sought, and I had not found), One man, a teacher, I have found, and a woman among all these I have not found.
Topics
Interlinear
Nephesh
Baqash
Matsa'
References
Hastings
Morish
Word Count of 20 Translations in Ecclesiastes 7:28
Verse Info
Context Readings
Absolute Wisdom Is Unattainable
27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account: 28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found. 29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
Phrases
Names
Cross References
Job 33:23
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
1 Kings 11:1-3
But king Solomon loved many strange women, together with the daughter of Pharaoh, women of the Moabites, Ammonites, Edomites, Zidonians, and Hittites;
Psalm 12:1
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Ecclesiastes 7:23-24
All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
Isaiah 26:9
With my soul have I desired thee in the night; yea, with my spirit within me will I seek thee early: for when thy judgments are in the earth, the inhabitants of the world will learn righteousness.