Parallel Verses
La Biblia de las Américas
Sea Dan serpiente junto al camino, víbora junto al sendero, que muerde los jarretes del caballo, y cae su jinete hacia atrás.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto a la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
Reina Valera 1909
Será Dan serpiente junto al camino, Cerasta junto á la senda, Que muerde los talones de los caballos, Y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
La Nueva Biblia de los Hispanos
"Sea Dan serpiente junto al camino, Víbora junto al sendero, Que muerde los talones del caballo, Y cae su jinete hacia atrás.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Será Dan serpiente junto al camino, cerasta junto a la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer por detrás al cabalgador de ellos.
Spanish: Reina Valera Gómez
Será Dan serpiente junto al camino, víbora junto a la senda, que muerde los talones de los caballos, y hace caer hacia atrás al cabalgador de ellos.
New American Standard Bible
"Dan shall be a serpent in the way, A horned snake in the path, That bites the horse's heels, So that his rider falls backward.
Artículos
Referencias Cruzadas
Jueces 14:1-15
Y Sansón descendió a Timnat y vio allí a una mujer de las hijas de los filisteos.
Jueces 16:22-30
Pero el cabello de su cabeza comenzó a crecer de nuevo después de rasurado.
Jueces 18:22-31
Cuando se alejaron de la casa de Micaía, los hombres que {estaban} en las casas cerca de la casa de Micaía, se juntaron y alcanzaron a los hijos de Dan.
1 Crónicas 12:35
De los de Dan que podían ponerse en orden de batalla, {había} veintiocho mil seiscientos.