Parallel Verses
La Biblia de las Américas
Ahora bien, al que trabaja, el salario no se le cuenta como favor, sino como deuda;
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Pero al que obra, no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.
Reina Valera 1909
Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Ahora bien, al que trabaja, el salario no se le cuenta como favor, sino como deuda;
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero al que obra, no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.
Spanish: Reina Valera Gómez
Ahora bien, al que obra no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.
New American Standard Bible
Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.
Artículos
Referencias Cruzadas
Romanos 11:6
Pero si es por gracia, ya no es a base de obras, de otra manera la gracia ya no es gracia. Y si por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no es obra.
Mateo 20:1-16
Romanos 9:32
¿Por qué? Porque no {iban tras ella} por fe, sino como por obras. Tropezaron en la piedra de tropiezo,
Romanos 11:35
¿O QUIEN LE HA DADO A EL PRIMERO PARA QUE SE LE TENGA QUE RECOMPENSAR?