Parallel Verses

La Biblia de las Américas

Ahora bien, al que trabaja, el salario no se le cuenta como favor, sino como deuda;

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Pero al que obra, no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.

Reina Valera 1909

Empero al que obra, no se le cuenta el salario por merced, sino por deuda.

La Nueva Biblia de los Hispanos

Ahora bien, al que trabaja, el salario no se le cuenta como favor, sino como deuda;

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Pero al que obra, no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.

Spanish: Reina Valera Gómez

Ahora bien, al que obra no se le cuenta el salario como gracia, sino como deuda.

New American Standard Bible

Now to the one who works, his wage is not credited as a favor, but as what is due.

Referencias Cruzadas

Romanos 11:6

Pero si es por gracia, ya no es a base de obras, de otra manera la gracia ya no es gracia. Y si por obras, ya no es gracia; de otra manera la obra ya no es obra.

Mateo 20:1-16

Porque el reino de los cielos es semejante a un hacendado que salió muy de mañana para contratar obreros para su viña.

Romanos 9:32

¿Por qué? Porque no {iban tras ella} por fe, sino como por obras. Tropezaron en la piedra de tropiezo,

Romanos 11:35

¿O QUIEN LE HA DADO A EL PRIMERO PARA QUE SE LE TENGA QUE RECOMPENSAR?

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org