1 Mictam de David.Protégeme, oh Dios, pues en ti me refugio.

1 Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.

1 Michtham de David. GUARDAME, oh Dios, porque en ti he confiado.

1 Mictam de David.Protégeme, oh Dios, pues en Ti me refugio.

1 A Mikhtam of David.Preserve me, O God, for I take refuge in You.

2 Yo dije al SEÑOR: Tú eres mi Señor; ningún bien tengo fuera de ti.

2 Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.

2 Dijiste, oh alma mía, á Jehová: Tú eres el Señor: Mi bien á ti no aprovecha;

2 Yo dije al SEÑOR: ``Tú eres mi Señor; Ningún bien tengo fuera de Ti."

2 I said to the Lord, “You are my Lord;I have no good besides You.”

3 En cuanto a los santos que están en la tierra, ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.

3 A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.

3 Sino á los santos que están en la tierra, Y á los íntegros: toda mi afición en ellos.

3 En cuanto a los santos que están en la tierra, Ellos son los nobles en quienes está toda mi delicia.

3 As for the saints who are in the earth,They are the majestic ones in whom is all my delight.

4 Se multiplicarán las aflicciones de aquellos que han corrido tras otro {dios}; no derramaré yo sus libaciones de sangre, ni sus nombres pronunciarán mis labios.

4 Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.

4 Multiplicaránse los dolores de aquellos que sirven diligentes á otro dios: No ofreceré yo sus libaciones de sangre, Ni en mis labios tomaré sus nombres.

4 Se multiplicarán las aflicciones de aquéllos que han corrido tras otro {dios}; No derramaré yo sus libaciones de sangre, Ni sus nombres pronunciarán mis labios.

4 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;I shall not pour out their drink offerings of blood,Nor will I take their names upon my lips.

5 El SEÑOR es la porción de mi herencia y de mi copa; tú sustentas mi suerte.

5 El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.

5 Jehová es la porción de mi parte y de mi copa; Tú sustentarás mi suerte.

5 El SEÑOR es la porción de mi herencia y de mi copa; Tú sustentas mi suerte.

5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup;You support my lot.

6 Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado.

6 Las cuerdas me cayeron en lugares agradables; En verdad es hermosa la herencia que me ha tocado.

6 The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my heritage is beautiful to me.

7 Bendeciré al SEÑOR que me aconseja; en verdad, en las noches mi corazón me instruye.

7 Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.

7 Bendeciré á Jehová que me aconseja: Aun en las noches me enseñan mis riñones.

7 Bendeciré al SEÑOR que me aconseja; En verdad, en las noches mi corazón me instruye.

7 I will bless the Lord who has counseled me;Indeed, my mind instructs me in the night.

8 Al SEÑOR he puesto continuamente delante de mí; porque está a mi diestra, permaneceré firme.

8 Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.

8 A Jehová he puesto siempre delante de mí: Porque está á mi diestra no seré conmovido.

8 Al SEÑOR he puesto continuamente delante de mí; Porque está a mi diestra, permaneceré firme.

8 I have set the Lord continually before me;Because He is at my right hand, I will not be shaken.

9 Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; también mi carne morará segura,

9 Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.

9 Alegróse por tanto mi corazón, y se gozó mi gloria: También mi carne reposará segura.

9 Por tanto, mi corazón se alegra y mi alma se regocija; También mi carne morará segura,

9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices;My flesh also will dwell securely.

10 pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción.

10 Porque no dejarás mi alma en el Seol; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción.

10 Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción.

10 Porque Tú no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que Tu Santo sufra corrupción.

10 For You will not abandon my soul to Sheol;Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.

11 Me darás a conocer la senda de la vida; en tu presencia hay plenitud de gozo; en tu diestra, deleites para siempre.

11 Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.

11 Me mostrarás la senda de la vida: Hartura de alegrías hay con tu rostro; Deleites en tu diestra para siempre.

11 Me darás a conocer la senda de la vida; En Tu presencia hay plenitud de gozo; En Tu diestra hay deleites para siempre.

11 You will make known to me the path of life;In Your presence is fullness of joy;In Your right hand there are pleasures forever.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org