1 Oración de David.Oye, oh SEÑOR, una causa justa; atiende a mi clamor; presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.
1 Oye, oh SEÑOR, justicia; está atento a mi clamor; escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
1 Oración de David. OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.
1 Oración de David.Oye, oh SEÑOR, una causa justa; atiende a mi clamor; Presta oído a mi oración, que no es de labios engañosos.
1 A Prayer of David.Hear a just cause, O Lord, give heed to my cry;Give ear to my prayer, which is not from deceitful lips.
2 Que mi vindicación venga de tu presencia; que tus ojos vean con rectitud.
2 De delante de tu rostro salga mi juicio; vean tus ojos la rectitud.
2 De delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.
2 Que de Tu presencia venga mi vindicación; Que Tus ojos vean lo que es justo.
2 Let my judgment come forth from Your presence;Let Your eyes look with equity.
3 Tú has probado mi corazón, {me} has visitado de noche; me has puesto a prueba y nada hallaste; he resuelto que mi boca no peque.
3 Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche; me has refinado, y nada inicuo hallaste; lo que pensé, no pasó mi boca.
3 Tú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.
3 Tú has probado mi corazón, {Me} has visitado de noche; Me has puesto a prueba y nada hallaste. He resuelto que mi boca no peque.
3 You have tried my heart;You have visited me by night;You have tested me and You find nothing;I have purposed that my mouth will not transgress.
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de tus labios yo me he guardado de las sendas de los violentos.
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios yo observé los caminos del violento.
4 Para las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.
4 En cuanto a las obras de los hombres, por la palabra de Tus labios Yo me he guardado de los caminos de los violentos.
4 As for the deeds of men, by the word of Your lipsI have kept from the paths of the violent.
5 Mis pasos se han mantenido firmes en tus senderos. No han resbalado mis pies.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, para que mis pies no resbalen.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.
5 Mis pasos se han mantenido firmes en Tus sendas. No han resbalado mis pies.
5 My steps have held fast to Your paths.My feet have not slipped.
6 Yo te he invocado, oh Dios, porque tú me responderás; inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.
6 Yo Te he invocado, oh Dios, porque Tú me responderás; Inclina a mí Tu oído, escucha mi palabra.
6 I have called upon You, for You will answer me, O God;Incline Your ear to me, hear my speech.
7 Muestra maravillosamente tu misericordia, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra {huyendo} de los que se levantan {contra ellos.}
7 Haz maravillosas tus misericordias, salvador de los que en ti confían, de los que se levantan contra tu diestra.
7 Muestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.
7 Muestra maravillosamente Tu misericordia, Oh, Salvador de los que se refugian a Tu diestra {Huyendo} de los que se levantan {contra ellos.}
7 Wondrously show Your lovingkindness,O Savior of those who take refuge at Your right handFrom those who rise up against them.
8 Guárdame como a la niña de tus ojos; escóndeme a la sombra de tus alas
8 Guárdame como lo negro de la niña del ojo, escóndeme con la sombra de tus alas.
8 Guárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,
8 Guárdame como a la niña de Tus ojos; Escóndeme a la sombra de Tus alas
8 Keep me as the apple of the eye;Hide me in the shadow of Your wings
9 de los impíos que me despojan, {de} mis enemigos mortales que me rodean.
9 De delante de los malos que me oprimieron, de mis enemigos que me cercan por la vida.
9 De delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.
9 De los impíos que me despojan, {De} mis enemigos mortales que me rodean.
9 From the wicked who despoil me,My deadly enemies who surround me.
10 Han cerrado su insensible {corazón}; hablan arrogantemente con su boca.
10 Cerrados están con su grosura; con su boca hablan soberbiamente.
10 Cerrados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.
10 Han cerrado su insensible {corazón}; Hablan arrogantemente con su boca.
10 They have closed their unfeeling heart,With their mouth they speak proudly.
11 Ahora nos han cercado en nuestros pasos; fijan sus ojos para echar{nos} por tierra,
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora; puestos tienen sus ojos para echarnos por tierra.
11 Nuestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.
11 Ahora han cercado nuestros pasos; Fijan sus ojos para echar{nos} por tierra,
11 They have now surrounded us in our steps;They set their eyes to cast us down to the ground.
12 como león que ansía despedazar, como leoncillo que acecha en los escondrijos.
12 Se parecen al león que desea hacer presa, y al leoncillo que está escondido.
12 Parecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.
12 Como león que ansía despedazar, Como leoncillo que acecha en los escondites.
12 He is like a lion that is eager to tear,And as a young lion lurking in hiding places.
13 Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; con tu espada libra mi alma del impío,
13 Levántate, oh SEÑOR; prevén su encuentro, póstrale; libra mi alma del malo con tu espada;
13 Levántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;
13 Levántate, SEÑOR, sal a su encuentro, derríbalo; Con Tu espada libra mi alma del impío.
13 Arise, O Lord, confront him, bring him low;Deliver my soul from the wicked with Your sword,
14 de los hombres, con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres del mundo, cuya porción está en {esta} vida, y cuyo vientre llenas de tu tesoro; se llenan de hijos, y dejan lo que les sobra a sus pequeños.
14 de los hombres con tu mano, oh SEÑOR, de los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, y cuyo vientre está lleno de tu despensa: sacian a sus hijos, y dejan el resto a su familia.
14 De los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.
14 Líbrame de los hombres, con Tu mano, oh SEÑOR, De los hombres del mundo, cuya herencia está en {esta} vida, Y cuyo vientre llenas de Tu tesoro. Se llenan de hijos, Y dejan lo que les abunda a sus pequeños.
14 From men with Your hand, O Lord,From men of the world, whose portion is in this life,And whose belly You fill with Your treasure;They are satisfied with children,And leave their abundance to their babes.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro; al despertar, me saciaré cuando {contemple} tu imagen.
15 Yo en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.
15 Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
15 En cuanto a mí, en justicia contemplaré Tu rostro; Al despertar, me saciaré cuando {contemple} Tu semblante.
15 As for me, I shall behold Your face in righteousness;I will be satisfied with Your likeness when I awake.