1 También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
1 Y {estas fueron} las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón {fueron} Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
1 TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
1 {Estas fueron} las clases de los descendientes de Aarón. Los hijos de Aarón {fueron} Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
1 Now the divisions of the descendants of Aaron were these: the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos; Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
2 Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
2 Pero Nadab y Abiú murieron antes que su padre y no tuvieron hijos. De modo que Eleazar e Itamar sirvieron como sacerdotes.
2 But Nadab and Abihu died before their father and had no sons. So Eleazar and Ithamar served as priests.
3 Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelec de los hijos de Itamar, por sus turnos en su ministerio.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
3 Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
3 Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los dividió según sus oficios para su ministerio.
3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their offices for their ministry.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados más, cuando fueron contados, que los hijos de Itamar; y los repartieron así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de casas paternas; y de los hijos de Itamar por las casas de sus padres, ocho.
4 Puesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.
4 Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus pa
4 Puesto que se encontraron más hombres principales entre los descendientes de Eleazar que entre los descendientes de Itamar, los dividieron así: de los descendientes de Eleazar, dieciséis jefes de casas paternas, y ocho de los descendientes de Itamar según sus casas paternas.
4 Since more chief men were found from the descendants of Eleazar than the descendants of Ithamar, they divided them thus: there were sixteen heads of fathers’ households of the descendants of Eleazar and eight of the descendants of Ithamar, according to their fathers’ households.
5 Los repartieron, pues, por suerte los unos con los otros; porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Itamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
5 Así fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de {la casa de} Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.
5 Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
5 Así fueron divididos por suerte los unos y los otros; porque eran funcionarios del santuario y funcionarios de {la casa de} Dios, tanto los descendientes de Eleazar como los descendientes de Itamar.
5 Thus they were divided by lot, the one as the other; for they were officers of the sanctuary and officers of God, both from the descendants of Eleazar and the descendants of Ithamar.
6 Y Semaías escriba, hijo de Natanael, de los levitas, los escribió delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelec hijo de Abiatar, y de las cabezas de los padres de los sacerdotes y levitas; y adscribían una casa paternal a Eleazar, y a Itamar otra.
6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, uno de los levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, de los jefes de {las casas} paternas de los sacerdotes y de los levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.
6 Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una famili
6 Y Semaías, hijo del escriba Natanael, de los Levitas, los inscribió en la presencia del rey, de los príncipes, del sacerdote Sadoc, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de {las casas} paternas de los sacerdotes y de los Levitas; una casa paterna designada para Eleazar y otra designada para Itamar.
6 Shemaiah, the son of Nethanel the scribe, from the Levites, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one father’s household taken for Eleazar and one taken for Ithamar.
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaías;
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
7 Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
7 La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
7 Now the first lot came out for Jehoiarib, the second for Jedaiah,
17 la vigesimaprimera por Jaquín, la vigesimasegunda por Gamul;
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
17 La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
17 la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
17 the twenty-first for Jachin, the twenty-second for Gamul,
18 la vigesimatercera por Delaía, la vigesimacuarta por Maazías.
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
18 La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazía.
18 la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
18 the twenty-third for Delaiah, the twenty-fourth for Maaziah.
19 Estos fueron ordenados en su ministerio, para que entraran en la Casa del SEÑOR, conforme a su derecho, en el ministerio de Aarón su padre, de la manera que le había mandado el SEÑOR Dios de Israel.
19 Estos {fueron} sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del SEÑOR según la ordenanza que les {fue dada} por medio de su padre Aarón, tal como el SEÑOR, Dios de Israel, le había mandado.
19 Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
19 Estos {fueron} sus deberes para su ministerio cuando entraron en la casa del SEÑOR según la ordenanza que les {fue dada} por medio de su padre Aarón, tal como el SEÑOR, Dios de Israel, le había mandado.
19 These were their offices for their ministry when they came in to the house of the Lord according to the ordinance given to them through Aaron their father, just as the Lord God of Israel had commanded him.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron, de los hijos de Amram, Subael; y de los hijos de Subael, Jehedías.
20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.
20 Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
20 Y para el resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehedías.
20 Now for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
22 De los izharitas, Selomot; e hijo de Selomot, Jahat.
22 De los izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
22 De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
22 De los Izharitas, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 Y de los hijos de Jerías: Amarías el segundo, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
23 Y {de} los hijos {de Hebrón:} Jerías {el primero,} Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
23 Y de los hijos de Hebrón; Jeria el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
23 Y {de} los hijos {de Hebrón:} Jerías {el primero,} Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
23 The sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
25 Hermano de Micaía, Isías; e hijo de Isías, Zacarías.
25 El hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.
25 Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
25 El hermano de Micaía, Isías; de los hijos de Isías, Zacarías.
25 The brother of Micah, Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; hijo de Jaazías, Beno.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.
26 Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
26 Los hijos de Merari: Mahli y Musi; de los hijos de Jaazías, Beno.
26 The sons of Merari, Mahli and Mushi; the sons of Jaaziah, Beno.
27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
27 Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
27 Los hijos de Merari por Jaazías: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
27 The sons of Merari: by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
30 Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas conforme a las casas de sus padres.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos {fueron} los hijos de los levitas conforme a sus casas paternas.
30 Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
30 Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos {fueron} los hijos de los Levitas conforme a sus casas paternas.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites according to their fathers’ households.
31 Estos también echaron suertes, contra sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelec, y de los principales de los padres de los sacerdotes y levitas; los principales de los padres contra sus hermanos menores.
31 Estos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las {casas} paternas de los sacerdotes y de los levitas; el principal de las {casas} paternas {fue tratado} igual que el menor de sus hermanos.
31 Estos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.
31 Estos también echaron suertes como sus parientes, los hijos de Aarón, en la presencia del rey David, de Sadoc, de Ahimelec y de los jefes de las {casas} paternas de los sacerdotes y de los Levitas. El principal de las {casas} paternas {fue tratado} igual que el menor de sus hermanos.
31 These also cast lots just as their relatives the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites—the head of fathers’ households as well as those of his younger brother.