Parallel Verses
La Nueva Biblia de los Hispanos
Y él respondió: ``Oh rey, señor mío, mi siervo me engañó; pues su siervo se dijo: `Me aparejaré un asno para montar en él e ir con el rey,' porque su siervo es cojo.
La Biblia de las Américas
Y él respondió: Oh rey, señor mío, mi siervo me engañó; pues tu siervo se dijo: ``Me aparejaré un asno para montar en él e ir con el rey", porque tu siervo es cojo.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Y él dijo: Rey señor mío, mi siervo me ha engañado; pues había tu siervo dicho: Enalbardaré un asno, y subiré en él, e iré al rey; porque tu siervo es cojo.
Reina Valera 1909
Y él dijo: Rey señor mío, mi siervo me ha engañado; pues había tu siervo dicho: Enalbardaré un asno, y subiré en él, é iré al rey; porque tu siervo es cojo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y él dijo: Rey señor mío, mi siervo me ha engañado; pues había tu siervo dicho: Enalbardaré un asno, y subiré en él, e iré al rey; porque tu siervo es cojo.
Spanish: Reina Valera Gómez
Y él dijo: Rey señor mío, mi siervo me ha engañado; pues tu siervo había dicho: Enalbardaré un asno, y subiré en él, e iré al rey; porque tu siervo es cojo.
New American Standard Bible
So he answered, "O my lord, the king, my servant deceived me; for your servant said, 'I will saddle a donkey for myself that I may ride on it and go with the king,' because your servant is lame.
Referencias Cruzadas
2 Samuel 4:4
Jonatán, hijo de Saúl, tenía un hijo lisiado de los pies. {Este} tenía cinco años cuando de Jezreel llegaron las noticias {de la muerte} de Saúl y Jonatán, y su nodriza lo tomó y huyó, pero sucedió que en su prisa por huir, él se cayó y quedó cojo. Su nombre {era} Mefiboset.
2 Samuel 9:3
Y el rey le preguntó: `` ¿No queda aún alguien de la casa de Saúl a quien yo pueda mostrar la bondad de Dios?" Y Siba respondió al rey: ``Aún queda un hijo de Jonatán lisiado de ambos pies."
2 Samuel 16:2-3
Y el rey dijo a Siba: `` ¿Para qué tienes esto?" Y Siba respondió: ``Los asnos son para que monte la familia del rey, y el pan y la fruta de verano para que los jóvenes coman, y el vino para que beba cualquiera que se fatigue en el desierto."