1 Pero debes saber (comprender) esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

1 Pero debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

1 Esto también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:

1 ESTO también sepas, que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos:

1 But realize this, that in the last days difficult times will come.

2 Porque los hombres serán amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,

2 Porque los hombres serán amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,

2 Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, maldicientes, desobedientes de sus padres, ingratos, impuros.

2 Que habrá hombres amadores de sí mismos, avaros, vanagloriosos, soberbios, detractores, desobedientes á los padres, ingratos, sin santidad,

2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, revilers, disobedient to parents, ungrateful, unholy,

3 sin amor, implacables, calumniadores, desenfrenados, salvajes, aborrecedores de lo bueno,

3 sin amor, implacables, calumniadores, desenfrenados, salvajes, aborrecedores de lo bueno,

3 Sin afecto natural, desleales, calumniadores, sin templanza, sin mansedumbre, sin bondad,

3 Sin afecto, desleales, calumniadores, destemplados, crueles, aborrecedores de lo bueno,

3 unloving, irreconcilable, malicious gossips, without self-control, brutal, haters of good,

4 traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

4 traidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

4 traidores, arrebatados, infatuados, amadores de los deleites más que de Dios;

4 Traidores, arrebatados, hinchados, amadores de los deleites más que de Dios;

4 treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,

5 teniendo apariencia de piedad (religión), pero habiendo negado su poder. A los tales evita.

5 teniendo apariencia de piedad, pero habiendo negado su poder; a los tales evita.

5 teniendo apariencia de piedad, pero negando la eficacia de ella; a éstos evita.

5 Teniendo apariencia de piedad, mas habiendo negado la eficacia de ella: y á éstos evita.

5 holding to a form of godliness, although they have denied its power; Avoid such men as these.

6 Porque entre ellos están los que se meten en las casas y se llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones,

6 Porque entre ellos están los que se meten en las casas y llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones,

6 Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;

6 Porque de éstos son los que se entran por las casas, y llevan cautivas las mujercillas cargadas de pecados, llevadas de diversas concupiscencias;

6 For among them are those who enter into households and captivate weak women weighed down with sins, led on by various impulses,

7 que siempre están aprendiendo, pero nunca pueden llegar al pleno conocimiento de la verdad.

7 siempre aprendiendo, pero que nunca pueden llegar al pleno conocimiento de la verdad.

7 que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.

7 Que siempre aprenden, y nunca pueden acabar de llegar al conocimiento de la verdad.

7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.

8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, de la misma manera éstos también se oponen a la verdad. Son hombres de mente depravada, reprobados en lo que respecta a la fe.

8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, de la misma manera éstos también se oponen a la verdad; hombres de mente depravada, reprobados en lo que respecta a la fe.

8 Y de la manera que Janes y Jambres resistieron a Moisés, así también éstos resisten a la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.

8 Y de la manera que Jannes y Jambres resistieron á Moisés, así también estos resisten á la verdad; hombres corruptos de entendimiento, réprobos acerca de la fe.

8 Just as Jannes and Jambres opposed Moses, so these men also oppose the truth, men of depraved mind, rejected in regard to the faith.

9 Pero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos {dos}.

9 Pero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos {dos}.

9 Mas no prevalecerán; porque su locura será manifiesta a todos, como también lo fue la de aquellos.

9 Mas no prevalecerán; porque su insensatez será manifiesta á todos, como también lo fué la de aquéllos.

9 But they will not make further progress; for their folly will be obvious to all, just as Jannes’s and Jambres’s folly was also.

10 Pero tú has seguido mi enseñanza, mi conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseverancia,

10 Pero tú has seguido mi enseñanza, conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseverancia,

10 Pero tú has conocido plenamente mi doctrina, conducta, propósito, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,

10 Pero tú has comprendido mi doctrina, instrucción, intento, fe, largura de ánimo, caridad, paciencia,

10 Now you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, perseverance,

11 mis persecuciones, sufrimientos, como los que me acaecieron en Antioquía, en Iconio {y} en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Y de todas ellas me libró el Señor.

11 persecuciones, sufrimientos, como los que me acaecieron en Antioquía, en Iconio {y} en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Y de todas ellas me libró el Señor.

11 persecuciones, aflicciones, las cuales me fueron hechas en Antioquía, en Iconio, en Listra; persecuciones que he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.

11 Persecuciones, aflicciones, cuales me sobrevinieron en Antioquía, en Iconio, en Listra, cuales persecuciones he sufrido; y de todas me ha librado el Señor.

11 persecutions, and sufferings, such as happened to me at Antioch, at Iconium and at Lystra; what persecutions I endured, and out of them all the Lord rescued me!

12 Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

12 Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

12 Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

12 Y también todos los que quieren vivir píamente en Cristo Jesús, padecerán persecución.

12 Indeed, all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.

13 Pero los hombres malos e impostores irán {de mal} en peor, engañando y siendo engañados.

13 Pero los hombres malos e impostores irán {de mal} en peor, engañando y siendo engañados.

13 Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañados y engañando a otros.

13 Mas los malos hombres y los engañadores, irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

13 But evil men and impostors will proceed from bad to worse, deceiving and being deceived.

14 Tú, sin embargo, persiste en las cosas que has aprendido y {de las cuales} te convenciste, sabiendo de quiénes {las} has aprendido.

14 Tú, sin embargo, persiste en las cosas que has aprendido y {de las cuales} te convenciste, sabiendo de quiénes {las} has aprendido;

14 Permanece tú en lo que has aprendido y en lo que te ha sido encargado, sabiendo de quién has aprendido;

14 Empero persiste tú en lo que has aprendido y te persuadiste, sabiendo de quién has aprendido;

14 You, however, continue in the things you have learned and become convinced of, knowing from whom you have learned them,

15 Desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden dar la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.

15 y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden dar la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.

15 y que sabes las Sagradas Escrituras desde la niñez, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.

15 Y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden hacer sabio para la salud por la fe que es en Cristo Jesús.

15 and that from childhood you have known the sacred writings which are able to give you the wisdom that leads to salvation through faith which is in Christ Jesus.

16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

16 Toda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

16 Toda la Escritura es inspirada por Dios y es útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

16 Toda Escritura es inspirada divinamente y útil para enseñar, para redargüir, para corregir, para instituir en justicia,

16 All Scripture is inspired by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, for training in righteousness;

17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto (apto), equipado para toda buena obra.

17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra.

17 para que el hombre de Dios sea perfecto, perfectamente equipado para toda buena obra.

17 Para que el hombre de Dios sea perfecto, enteramente instruído para toda buena obra.

17 so that the man of God may be adequate, equipped for every good work.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org