Parallel Verses
Spanish: Reina Valera Gómez
¿Dejará el hombre la nieve del Líbano que viene de la roca del campo? ¿Podrán ser abandonadas las aguas frías que corren de lejanas tierras?
La Biblia de las Américas
`` ¿Faltará la nieve del Líbano de la roca agreste? ¿O se agotarán las aguas frías que fluyen de {tierras} lejanas?
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
¿Dejará alguno por ventura la nieve de la piedra del campo que corre del Líbano? ¿Dejarán las aguas singulares, frías, y corrientes?
Reina Valera 1909
¿Faltará la nieve del Líbano de la piedra del campo? ¿faltarán las aguas frías que corren de lejanas tierras?
La Nueva Biblia de los Hispanos
¿Faltará la nieve del Líbano de la roca agreste? ¿O se agotarán las aguas frías que fluyen de {tierras} lejanas?
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Dejará alguno por ventura la nieve de la piedra del campo que corre del Líbano? ¿Dejarán las aguas singulares, frías, y corrientes?
New American Standard Bible
'Does the snow of Lebanon forsake the rock of the open country? Or is the cold flowing water from a foreign land ever snatched away?
Referencias Cruzadas
Juan 6:68
Y Simón Pedro le respondió: Señor, ¿a quién iremos? Tú tienes las palabras de vida eterna.