Parallel Verses
La Biblia de las Américas
``En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma {pezuña} hendida, o que no rumian, {serán} inmundos para vosotros; todo el que los toque quedará inmundo.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo.
Reina Valera 1909
Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo: cualquiera que los tocare será inmundo.
La Nueva Biblia de los Hispanos
~`En cuanto a todo animal de pezuña dividida, pero que no forma {pezuña} hendida, o que no rumian, {serán} inmundos para ustedes; todo el que los toque quedará inmundo.
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo; cualquiera que tocare sus cuerpos muertos será inmundo.
Spanish: Reina Valera Gómez
Todo animal de pezuña, pero que no tiene pezuña hendida, ni rumia, tendréis por inmundo: cualquiera que los tocare será inmundo.
New American Standard Bible
'Concerning all the animals which divide the hoof but do not make a split hoof, or which do not chew cud, they are unclean to you: whoever touches them becomes unclean.