Parallel Verses
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes.
La Biblia de las Américas
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Reina Valera 1909
Y le cortará por medio, y pondrá su parte con los hipócritas: allí será el lloro y el crujir de dientes.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Spanish: Reina Valera Gómez
y le apartará, y pondrá su parte con los hipócritas: Allí será el lloro y el crujir de dientes.
New American Standard Bible
and will cut him in pieces and assign him a place with the hypocrites; in that place there will be weeping and gnashing of teeth.
Artículos
Referencias Cruzadas
Mateo 8:12
mas los hijos del Reino serán echados en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Job 20:29
Esta es la parte que Dios apareja al hombre impío, y la heredad que Dios le señala por su palabra.
Isaías 33:14
Los pecadores se asombraron en Sion, espanto sobrecogió a los hipócritas. ¿Quién de nosotros morará con el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros habitará con las llamas eternas?
Mateo 22:13
Entonces el rey dijo a los que servían: Atado de pies y de manos tomadle, y echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Mateo 25:30
Y al siervo inútil echadle en las tinieblas de afuera; allí será el lloro y el crujir de dientes.
Lucas 12:46
vendrá el señor de aquel siervo el día que él no espera, y a la hora que él no sabe, y le apartará, y pondrá su parte con los infieles.
Lucas 13:28
Allí será el llanto y el crujir de dientes, cuando viereis a Abraham, y a Isaac, y a Jacob, y a todos los profetas en el Reino de Dios, y vosotros ser echados fuera.