El Pueblo Peca en Sitim
1 Y aconteció después de la mortandad, que Jehová habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 Y aconteció después de la plaga, que el SEÑOR habló a Moisés y a Eleazar, hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 Y aconteció después de la mortandad, que el SEÑOR habló a Moisés, y a Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 Then it came about after the plague, that the Lord spoke to Moses and to Eleazar the son of Aaron the priest, saying,
2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años para arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
2 Levantad un censo de toda la congregación de los hijos de Israel de veinte años arriba por sus casas paternas, todo el que en Israel pueda salir a la guerra.
2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, a todos los que puedan salir a la guerra en Israel.
2 Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
2 “Take a census of all the congregation of the sons of Israel from twenty years old and upward, by their fathers’ households, whoever is able to go out to war in Israel.”
3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó, diciendo:
3 Entonces Moisés y el sacerdote Eleazar hablaron con ellos en las llanuras de Moab, junto al Jordán, {frente a} Jericó, diciendo:
3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
3 Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
3 So Moses and Eleazar the priest spoke with them in the plains of Moab by the Jordan at Jericho, saying,
4 Contaréis el pueblo de veinte años para arriba, como mandó Jehová a Moisés y a los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
4 {Haced un censo del pueblo} de veinte años arriba, como el SEÑOR ordenó a Moisés. Y los hijos de Israel que salieron de la tierra de Egipto {fueron:}
4 Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó el SEÑOR a Moisés y a los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
4 Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
4 “Take a census of the people from twenty years old and upward, as the Lord has commanded Moses.”Now the sons of Israel who came out of the land of Egypt were:
5 Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Enoc, del cual era la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
5 Rubén, primogénito de Israel. Los hijos de Rubén: {de} Enoc, la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
5 Rubén, primogénito de Israel; los hijos de Rubén: Enoc, del cual era la familia de los enoquitas; de Falú, la familia de los faluitas;
5 Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
5 Reuben, Israel’s firstborn, the sons of Reuben: of Hanoch, the family of the Hanochites; of Pallu, the family of the Palluites;
6 De Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
6 de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
6 de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Carmi, la familia de los carmitas.
6 De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
6 of Hezron, the family of the Hezronites; of Carmi, the family of the Carmites.
7 Éstas son las familias de los rubenitas; y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.
7 Estas son las familias de los rubenitas, y los que fueron contados de ellas eran cuarenta y tres mil setecientos treinta.
7 Estas son las familias de los rubenitas; y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos treinta.
7 Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
7 These are the families of the Reubenites, and those who were numbered of them were 43,730.
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Datán, y Abiram. Éstos son aquel Datán y Abiram, que eran famosos en la congregación, que se rebelaron contra Moisés y Aarón con el grupo de Coré, cuando se rebelaron contra Jehová,
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán y Abiram. Estos son el Datán y {el} Abiram que fueron escogidos por la congregación, {y} que contendieron contra Moisés y contra Aarón con el grupo de Coré, cuando contendieron contra el SEÑOR,
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, Datán, y Abiram. Estos Datán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra el SEÑOR.
9 Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
9 The sons of Eliab: Nemuel and Dathan and Abiram. These are the Dathan and Abiram who were called by the congregation, who contended against Moses and against Aaron in the company of Korah, when they contended against the Lord,
10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos y a Coré, cuando aquel grupo murió, cuando consumió el fuego a doscientos cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
10 y la tierra abrió su boca y los tragó a ellos junto con Coré cuando aquel grupo murió, {y} cuando el fuego devoró a doscientos cincuenta hombres, y sirvieron de escarmiento.
10 Que la tierra abrió su boca y tragó a ellos y a Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos cincuenta varones, los cuales fueron por ejemplo.
10 Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
10 and the earth opened its mouth and swallowed them up along with Korah, when that company died, when the fire devoured 250 men, so that they became a warning.
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
12 Los hijos de Simeón según sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los nemuelitas; de Jamín, la familia de los jaminitas; de Jaquín, la familia de los jaquinitas;
12 Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
12 The sons of Simeon according to their families: of Nemuel, the family of the Nemuelites; of Jamin, the family of the Jaminites; of Jachin, the family of the Jachinites;
13 De Zera, la familia de los zeraítas; de Saul, la familia de los saulitas.
13 de Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.
13 de Zera, la familia de los zeraítas; de Saúl, la familia de los saulitas.
13 De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
13 of Zerah, the family of the Zerahites; of Shaul, the family of the Shaulites.
14 Éstas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
14 Estas son las familias de los simeonitas: veintidós mil doscientos.
14 Estas son las familias de los simeonitas, veintidós mil doscientos.
14 Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
14 These are the families of the Simeonites, 22,200.
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
15 Los hijos de Gad según sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zefón, la familia de los zefonitas; de Hagui, la familia de los haguitas; de Suni, la familia de los sunitas;
15 Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
15 The sons of Gad according to their families: of Zephon, the family of the Zephonites; of Haggi, the family of the Haggites; of Shuni, the family of the Shunites;
16 De Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
16 de Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
16 de Ozni, la familia de los oznitas; de Eri, la familia de los eritas;
16 De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
16 of Ozni, the family of the Oznites; of Eri, the family of the Erites;
17 De Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
17 de Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
17 de Arod, la familia de los aroditas; de Areli, la familia de los arelitas.
17 De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
17 of Arod, the family of the Arodites; of Areli, the family of the Arelites.
18 Éstas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil quinientos.
18 Estas son las familias de los hijos de Gad según los que fueron contados en ellas: cuarenta mil quinientos.
18 Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil quinientos.
18 Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
18 These are the families of the sons of Gad according to those who were numbered of them, 40,500.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; pero Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 The sons of Judah were Er and Onan, but Er and Onan died in the land of Canaan.
20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
20 Y los hijos de Judá según sus familias fueron: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los selaítas; de Fares, la familia de los faresitas; de Zera, la familia de los zeraítas.
20 Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
20 The sons of Judah according to their families were: of Shelah, the family of the Shelanites; of Perez, the family of the Perezites; of Zerah, the family of the Zerahites.
21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
21 Y los hijos de Fares fueron: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
21 Y fueron los hijos de Fares: de Hezrón, la familia de los hezronitas; de Hamul, la familia de los hamulitas.
21 Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
21 The sons of Perez were: of Hezron, the family of the Hezronites; of Hamul, the family of the Hamulites.
22 Éstas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.
22 Estas son las familias de Judá según los que fueron contados en ellas: setenta y seis mil quinientos.
22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil quinientos.
22 Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
22 These are the families of Judah according to those who were numbered of them, 76,500.
23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas;
23 Los hijos de Isacar según sus familias: {de} Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa, la familia de los funitas;
23 Los hijos de Isacar por sus familias: de Tola, la familia de los tolaítas; de Fúa la familia de los funitas;
23 Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
23 The sons of Issachar according to their families: of Tola, the family of the Tolaites; of Puvah, the family of the Punites;
24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
24 de Jasub, la familia de los jasubitas; de Simrón, la familia de los simronitas.
24 De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
24 of Jashub, the family of the Jashubites; of Shimron, the family of the Shimronites.
25 Éstas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.
25 Estas son las familias de Isacar según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil trescientos.
25 Estas son las familias de Isacar, por sus contados, sesenta y cuatro mil trescientos.
25 Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
25 These are the families of Issachar according to those who were numbered of them, 64,300.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
26 Los hijos de Zabulón según sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los sereditas; de Elón, la familia de los elonitas; de Jahleel, la familia de los jahleelitas.
26 Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
26 The sons of Zebulun according to their families: of Sered, the family of the Seredites; of Elon, the family of the Elonites; of Jahleel, the family of the Jahleelites.
27 Éstas son las familias de los zabulonitas, por sus contados, sesenta mil quinientos.
27 Estas son las familias de los zabulonitas según los que fueron contados en ellas: sesenta mil quinientos.
27 Estas son las familias de los zabulonitas, por sus contados, sesenta mil quinientos.
27 Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
27 These are the families of the Zebulunites according to those who were numbered of them, 60,500.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.
28 Los hijos de José según sus familias: Manasés y Efraín.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Efraín.
28 Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
28 The sons of Joseph according to their families: Manasseh and Ephraim.
29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
29 Los hijos de Manasés: de Maquir, la familia de los maquiritas; y Maquir engendró a Galaad; de Galaad, la familia de los galaaditas.
29 Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
29 The sons of Manasseh: of Machir, the family of the Machirites; and Machir became the father of Gilead: of Gilead, the family of the Gileadites.
30 Éstos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
30 Estos son los hijos de Galaad: {de} Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los jezeritas; de Helec, la familia de los helequitas;
30 Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
30 These are the sons of Gilead: of Iezer, the family of the Iezerites; of Helek, the family of the Helekites;
31 de Asriel, la familia de los asrielitas: de Siquem, la familia de los siquemitas;
31 y {de} Asriel, la familia de los asrielitas; {de} Siquem, la familia de los siquemitas;
31 de Asriel, la familia de los asrielitas; de Siquem, la familia de los siquemitas;
31 De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
31 and of Asriel, the family of the Asrielites; and of Shechem, the family of the Shechemites;
32 De Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.
32 y {de} Semida, la familia de los semidaítas; {de} Hefer, la familia de los heferitas.
32 de Semida, la familia de los semidaítas; de Hefer, la familia de los heferitas.
32 De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
32 and of Shemida, the family of the Shemidaites; and of Hepher, the family of the Hepherites.
33 Y Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
33 Pero Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos, sino sólo hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, Noa, Hogla, Milca y Tirsa.
33 Y Zelofehad, hijo de Hefer, no tuvo hijos sino hijas; y los nombres de las hijas de Zelofehad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
33 Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
33 Now Zelophehad the son of Hepher had no sons, but only daughters; and the names of the daughters of Zelophehad were Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah and Tirzah.
34 Éstas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil setecientos.
34 Estas son las familias de Manasés, y los que fueron contados de ellas: cincuenta y dos mil setecientos.
34 Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil setecientos.
34 Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
34 These are the families of Manasseh; and those who were numbered of them were 52,700.
35 Éstos son los hijos de Efraín por sus familias; de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
35 Estos son los hijos de Efraín según sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
35 Estos son los hijos de Efraín por sus familias: de Sutela, la familia de los sutelaítas; de Bequer, la familia de los bequeritas; de Tahán, la familia de los tahanitas.
35 Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
35 These are the sons of Ephraim according to their families: of Shuthelah, the family of the Shuthelahites; of Becher, the family of the Becherites; of Tahan, the family of the Tahanites.
36 Y éstos son los hijos de Sutela: de Herán, la familia de los heranitas.
36 Y estos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
36 Y éstos son los hijos de Sutela: de Erán, la familia de los eranitas.
36 Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
36 These are the sons of Shuthelah: of Eran, the family of the Eranites.
37 Éstas son las familias de los hijos de Efraín, por sus contados, treinta y dos mil quinientos. Éstos son los hijos de José por sus familias.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín según los que fueron contados de ellas: treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José según sus familias.
37 Estas son las familias de los hijos de Efraín, por sus contados, treinta y dos mil quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
37 Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
37 These are the families of the sons of Ephraim according to those who were numbered of them, 32,500. These are the sons of Joseph according to their families.
38 Los hijos de Benjamín por sus familias; de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
38 Los hijos de Benjamín según sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
38 Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los belaítas; de Asbel, la familia de los asbelitas; de Ahiram, la familia de los ahiramitas;
38 Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
38 The sons of Benjamin according to their families: of Bela, the family of the Belaites; of Ashbel, the family of the Ashbelites; of Ahiram, the family of the Ahiramites;
39 de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
39 de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
39 de Sufam, la familia de los sufamitas; de Hufam, la familia de los hufamitas.
39 De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
39 of Shephupham, the family of the Shuphamites; of Hupham, the family of the Huphamites.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamanitas.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: {de Ard,} la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los arditas; de Naamán, la familia de los naamitas.
40 Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
40 The sons of Bela were Ard and Naaman: of Ard, the family of the Ardites; of Naaman, the family of the Naamites.
41 Éstos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos.
41 Estos son los hijos de Benjamín según sus familias, y de ellos los que fueron contados: cuarenta y cinco mil seiscientos.
41 Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil seiscientos.
41 Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
41 These are the sons of Benjamin according to their families; and those who were numbered of them were 45,600.
42 Éstos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los suhamitas. Éstas son las familias de Dan por sus familias.
42 Estos son los hijos de Dan según sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan según sus familias.
42 Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Súham, la familia de los suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
42 Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
42 These are the sons of Dan according to their families: of Shuham, the family of the Shuhamites. These are the families of Dan according to their families.
43 Todas las familias de los suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
43 Todas las familias de los suhamitas, según los que fueron contados en ellas: sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
43 Todas las familias de los suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil cuatrocientos.
43 Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
43 All the families of the Shuhamites, according to those who were numbered of them, were 64,400.
44 Los hijos de Aser por sus familias; de Imna, la familia de los imnaítas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
44 Los hijos de Aser según sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
44 Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los imnitas; de Isúi, la familia de los isuitas; de Bería, la familia de los beriaítas.
44 Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
44 The sons of Asher according to their families: of Imnah, the family of the Imnites; of Ishvi, the family of the Ishvites; of Beriah, the family of the Beriites.
45 Los hijos de Bería; de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
45 De los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
45 Los hijos de Bería: de Heber, la familia de los heberitas; de Malquiel, la familia de los malquielitas.
45 Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
45 Of the sons of Beriah: of Heber, the family of the Heberites; of Malchiel, the family of the Malchielites.
47 Éstas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser según los que fueron contados en ellas: cincuenta y tres mil cuatrocientos.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.
47 Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
47 These are the families of the sons of Asher according to those who were numbered of them, 53,400.
48 Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
48 Los hijos de Neftalí según sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
48 Los hijos de Neftalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los jahzeelitas; de Guni, la familia de los gunitas;
48 Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
48 The sons of Naphtali according to their families: of Jahzeel, the family of the Jahzeelites; of Guni, the family of the Gunites;
49 de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
49 de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
49 de Jezer, la familia de los jezeritas; de Silem, la familia de los silemitas.
49 De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
49 of Jezer, the family of the Jezerites; of Shillem, the family of the Shillemites.
50 Éstas son las familias de Neftalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
50 Estas son las familias de Neftalí según sus familias, y los que fueron contados en ellas: cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
50 Estas son las familias de Neftalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil cuatrocientos.
50 Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
50 These are the families of Naphtali according to their families; and those who were numbered of them were 45,400.
51 Éstos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta.
51 Estos son los que fueron contados de los hijos de Israel: seiscientos un mil setecientos treinta.
51 Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos un mil setecientos treinta.
51 Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
51 These are those who were numbered of the sons of Israel, 601,730.
53 A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
53 La tierra se dividirá entre éstos por heredad según el número de nombres.
53 A éstos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
53 A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
53 “Among these the land shall be divided for an inheritance according to the number of names.
54 A los más darás mayor heredad, y a los menos darás menor heredad; a cada uno se le dará su heredad conforme a sus contados.
54 Al {grupo} más grande aumentarás su heredad, y al {grupo} más pequeño disminuirás su heredad; a cada uno se le dará su heredad según los que fueron contados de ellos.
54 A las más numerosas darás mayor heredad, y a las menos numerosas menor; y a cada una se le dará su heredad conforme a sus contados.
54 A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
54 To the larger group you shall increase their inheritance, and to the smaller group you shall diminish their inheritance; each shall be given their inheritance according to those who were numbered of them.
55 Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
55 Pero la tierra se dividirá por suerte. Recibirán su heredad según los nombres de las tribus de sus padres.
55 Pero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
55 Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
55 But the land shall be divided by lot. They shall receive their inheritance according to the names of the tribes of their fathers.
56 Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
56 Según la selección por suerte se dividirá la heredad entre el {grupo} más grande y el más pequeño.
56 Conforme a la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
56 Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
56 According to the selection by lot, their inheritance shall be divided between the larger and the smaller groups.”
57 Y los contados de los levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
57 Y estos son los que fueron contados de los levitas según sus familias: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
57 Y los contados de los levitas por sus familias son éstos: de Gersón, la familia de los gersonitas; de Coat, la familia de los coatitas; de Merari, la familia de los meraritas.
57 Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
57 These are those who were numbered of the Levites according to their families: of Gershon, the family of the Gershonites; of Kohath, the family of the Kohathites; of Merari, the family of the Merarites.
58 Éstas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahalitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.
58 Estas son las familias de Leví: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.
58 Estas son las familias de los levitas: la familia de los libnitas, la familia de los hebronitas, la familia de los mahlitas, la familia de los musitas, la familia de los coreítas. Y Coat engendró a Amram.
58 Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
58 These are the families of Levi: the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram.
59 Y la esposa de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, la cual nació a Leví en Egipto; ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a Miriam su hermana.
59 Y el nombre de la mujer de Amram {era} Jocabed, hija de Leví, que {le} nació a Leví en Egipto; y ella dio a luz de Amram, a Aarón, a Moisés y a su hermana Miriam.
59 Y la mujer de Amram se llamó Jocabed, hija de Leví, la cual le nació a Leví en Egipto: ésta dio a luz de Amram a Aarón y a Moisés, y a María su hermana.
59 Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
59 The name of Amram’s wife was Jochebed, the daughter of Levi, who was born to Levi in Egypt; and she bore to Amram: Aaron and Moses and their sister Miriam.
61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
61 Pero Nadab y Abiú murieron cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR.
61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante del SEÑOR.
61 Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
61 But Nadab and Abihu died when they offered strange fire before the Lord.
62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todos varones de un mes para arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
62 Y los contados de los levitas fueron veintitrés mil, todo varón de un mes en adelante. Pues no fueron contados entre los hijos de Israel, ya que ninguna heredad les fue dada entre los hijos de Israel.
62 Y sus contados fueron veintitrés mil, todos varones de un mes arriba; porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
62 Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
62 Those who were numbered of them were 23,000, every male from a month old and upward, for they were not numbered among the sons of Israel since no inheritance was given to them among the sons of Israel.
63 Éstos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán frente a Jericó.
63 Estos son los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Eleazar, los cuales contaron a los hijos de Israel en los llanos de Moab, junto al Jordán, {frente a} Jericó.
63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
63 Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
63 These are those who were numbered by Moses and Eleazar the priest, who numbered the sons of Israel in the plains of Moab by the Jordan at Jericho.
64 Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 Pero entre éstos no había ninguno de los que fueron contados por Moisés y el sacerdote Aarón, cuando contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 Y entre éstos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron a los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 But among these there was not a man of those who were numbered by Moses and Aaron the priest, who numbered the sons of Israel in the wilderness of Sinai.
65 Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jefone, y Josué hijo de Nun.
65 Porque el SEÑOR había dicho de ellos: Ciertamente morirán en el desierto. Y no quedó ninguno de ellos, sino Caleb, hijo de Jefone, y Josué, hijo de Nun.
65 Porque el SEÑOR les dijo: Ciertamente morirán en el desierto; y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jefone, y Josué hijo de Nun.
65 Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
65 For the Lord had said of them, “They shall surely die in the wilderness.” And not a man was left of them, except Caleb the son of Jephunneh and Joshua the son of Nun.