1 «Aleluya» Alabad al Señor; oh siervos de Jehová, alabad el nombre de Jehová.
1 ¿Aleluya! Alabad, siervos del SEÑOR, alabad el nombre del SEÑOR.
1 Alabad, siervos del SEÑOR, alabad el Nombre del SEÑOR.
1 Aleluya. ALABAD, siervos de Jehová, Alabad el nombre de Jehová.
1 Praise the Lord!Praise, O servants of the Lord,Praise the name of the Lord.
2 Sea el nombre de Jehová bendito, desde ahora y para siempre.
2 Bendito sea el nombre del SEÑOR desde ahora y para siempre.
2 Sea el Nombre del SEÑOR bendito, desde ahora y para siempre.
2 Sea el nombre de Jehová bendito, Desde ahora y para siempre.
2 Blessed be the name of the LordFrom this time forth and forever.
3 Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el nombre de Jehová.
3 Desde el nacimiento del sol hasta su ocaso, alabado sea el nombre del SEÑOR.
3 Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, sea alabado el Nombre del SEÑOR.
3 Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone, Sea alabado el nombre de Jehová.
3 From the rising of the sun to its settingThe name of the Lord is to be praised.
4 Excelso sobre todas las naciones es Jehová; sobre los cielos su gloria.
4 Excelso sobre todas las naciones es el SEÑOR; su gloria está sobre los cielos.
4 Alto sobre todos los gentiles es el SEÑOR; sobre los cielos es su gloria.
4 Alto sobre todas las naciones es Jehová; Sobre los cielos su gloria.
4 The Lord is high above all nations;His glory is above the heavens.
5 ¿Quién como Jehová nuestro Dios, que mora en las alturas,
5 ¿Quién es como el SEÑOR nuestro Dios, que está sentado en las alturas,
5 ¿Quién como el SEÑOR nuestro Dios? El que enaltece su habitación;
5 ¿Quién como Jehová nuestro Dios, Que ha enaltecido su habitación,
5 Who is like the Lord our God,Who is enthroned on high,
6 que se humilla a mirar lo que hay en el cielo y en la tierra?
6 que se humilla para mirar {lo que hay} en el cielo y en la tierra?
6 que se abaje para ver en el cielo, y en la tierra;
6 Que se humilla á mirar En el cielo y en la tierra?
6 Who humbles Himself to beholdThe things that are in heaven and in the earth?
7 Él levanta del polvo al pobre, y al menesteroso, alza del muladar,
7 El levanta al pobre del polvo, y al necesitado saca del muladar,
7 que levanta del polvo al pobre, y al menesteroso alza del estiércol;
7 El levanta del polvo al pobre, Y al menesteroso alza del estiércol,
7 He raises the poor from the dustAnd lifts the needy from the ash heap,
8 para hacerlos sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo.
8 para sentar{los} con príncipes, con los príncipes de su pueblo.
8 para hacerlo sentar con los príncipes, con los príncipes de su pueblo;
8 Para hacerlos sentar con los príncipes, Con los príncipes de su pueblo.
8 To make them sit with princes,With the princes of His people.
9 Él hace habitar en familia a la estéril, y que se goce en ser madre de hijos. Aleluya.
9 Hace habitar en casa a la mujer estéril, gozosa {de ser} madre de hijos. ¿Aleluya!
9 que hace habitar en familia a la estéril, para que sea madre de hijos alegre. Alelu-JAH.
9 El hace habitar en familia á la estéril, Gozosa en ser madre de hijos. Aleluya.
9 He makes the barren woman abide in the houseAs a joyful mother of children.Praise the Lord!