1 Si el SEÑOR no edificare la casa, en vano trabajan los que la edifican; si el SEÑOR no guardare la ciudad, en vano vela la guardia.
1 Cántico de ascenso gradual; de Salomón.Si el SEÑOR no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican; si el SEÑOR no guarda la ciudad, en vano vela la guardia.
1 Cántico gradual: para Salomón. SI Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican: Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guarda.
1 Cántico de ascenso gradual; de Salomón.Si el SEÑOR no edifica la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si el SEÑOR no guarda la ciudad, En vano vela la guardia.
1 A Song of Ascents, of Solomon.Unless the Lord builds the house,They labor in vain who build it;Unless the Lord guards the city,The watchman keeps awake in vain.
2 Por demás os es el madrugar a levantaros, el veniros tarde a reposar, el comer pan de dolores; pues que a su amado dará Dios el sueño.
2 Es en vano que os levantéis de madrugada, que os acostéis tarde, que comáis el pan de afanosa labor, pues El da a su amado {aun mientras} duerme.
2 Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, El comer pan de dolores: Pues que á su amado dará Dios el sueño.
2 Es en vano que se levanten de madrugada, Que se acuesten tarde, Que coman el pan de afanosa labor, Pues El da a Su amado {aun mientras} duerme.
2 It is vain for you to rise up early,To retire late,To eat the bread of painful labors;For He gives to His beloved even in his sleep.
3 He aquí, heredad del SEÑOR son los hijos; cosa de estima el fruto del vientre.
3 He aquí, don del SEÑOR son los hijos; {y} recompensa es el fruto del vientre.
3 He aquí, heredad de Jehová son los hijos: Cosa de estima el fruto del vientre.
3 Un don del SEÑOR son los hijos, {Y} recompensa es el fruto del vientre.
3 Behold, children are a gift of the Lord,The fruit of the womb is a reward.
4 Como saetas en mano del valiente, así son los hijos mancebos.
4 Como flechas en la mano del guerrero, así son los hijos {tenidos} en la juventud.
4 Como saetas en mano del valiente, Así son los hijos habidos en la juventud.
4 Como flechas en la mano del guerrero, Así son los hijos {tenidos} en la juventud.
4 Like arrows in the hand of a warrior,So are the children of one’s youth.
5 Dichoso el varón que llenó su aljaba de ellos; no será avergonzado cuando hablare con los enemigos en la puerta.
5 Bienaventurado el hombre que de ellos tiene llena su aljaba; no será avergonzado cuando hable con sus enemigos en la puerta.
5 Bienaventurado el hombre que hinchió su aljaba de ellos: No será avergonzado Cuando hablare con los enemigos en la puerta.
5 Bienaventurado el hombre que de ellos tiene llena su aljaba; No será avergonzado Cuando hable con sus enemigos en la puerta.
5 How blessed is the man whose quiver is full of them;They will not be ashamedWhen they speak with their enemies in the gate.