1 SEÑOR, a ti he llamado; apresúrate a mí; escucha mi voz, cuando te llamare.
1 Salmo de David.Oh SEÑOR, a ti clamo, apresúrate {a venir} a mí. Escucha mi voz cuando te invoco.
1 Salmo de David. JEHOVA, á ti he clamado; apresúrate á mí; Escucha mi voz, cuando te invocare.
1 Salmo de David.Oh SEÑOR, a Ti clamo, apresúrate {a venir} a mí. Escucha mi voz cuando Te invoco.
1 A Psalm of David.O Lord, I call upon You; hasten to me!Give ear to my voice when I call to You!
2 Sea enderezada mi oración delante de ti como incienso, el don de mis manos como el sacrificio de la tarde.
2 Sea puesta mi oración delante de ti como incienso, el alzar de mis manos como la ofrenda de la tarde.
2 Sea enderezada mi oración delante de ti como un perfume, El don de mis manos como la ofrenda de la tarde.
2 Sea puesta mi oración delante de Ti como incienso, El alzar de mis manos como la ofrenda de la tarde.
2 May my prayer be counted as incense before You;The lifting up of my hands as the evening offering.
3 Pon, oh SEÑOR, guarda a mi boca; guarda la puerta de mis labios.
3 SEÑOR, pon guarda a mi boca; vigila la puerta de mis labios.
3 Pon, oh Jehová, guarda á mi boca: Guarda la puerta de mis labios.
3 SEÑOR, pon guarda a mi boca; Vigila la puerta de mis labios.
3 Set a guard, O Lord, over my mouth;Keep watch over the door of my lips.
4 No inclines mi corazón a cosa mala, a hacer obras con impiedad con los varones que obran iniquidad; y no coma yo de sus deleites.
4 No dejes que mi corazón se incline a nada malo, para practicar obras impías con los hombres que hacen iniquidad, y no me dejes comer de sus manjares.
4 No dejes se incline mi corazón á cosa mala, A hacer obras impías Con los que obran iniquidad, Y no coma yo de sus deleites.
4 No dejes que mi corazón se incline a nada malo, Para practicar obras impías Con los hombres que hacen iniquidad, Y no me dejes comer de sus manjares.
4 Do not incline my heart to any evil thing,To practice deeds of wickednessWith men who do iniquity;And do not let me eat of their delicacies.
5 Que me hiera el justo con misericordia, y que me reprenda; y halago de príncipe inicuo no unte mi cabeza; porque aun mi oración será contra sus males.
5 Que el justo me hiera con bondad y me reprenda; es aceite {sobre} la cabeza; no lo rechace mi cabeza, pues todavía mi oración es contra las obras impías.
5 Que el justo me castigue, será un favor, Y que me reprenda será un excelente bálsamo. Que no me herirá la cabeza: Así que aun mi oración tendrán en sus calamidades.
5 Que el justo me hiera con bondad y me reprenda; Es aceite {sobre} la cabeza; No lo rechace mi cabeza, Pues todavía mi oración es contra sus obras malas.
5 Let the righteous smite me in kindness and reprove me;It is oil upon the head;Do not let my head refuse it,For still my prayer is against their wicked deeds.
6 Serán derribados de lugares fuertes sus jueces, y oirán mis palabras, que son suaves.
6 Sus jueces son lanzados contra los costados de la peña, y oyen mis palabras, que son agradables.
6 Serán derribados en lugares peñascosos sus jueces, Y oirán mis palabras, que son suaves.
6 Sus jueces son lanzados contra los costados de la peña, Y oyen mis palabras, que son agradables.
6 Their judges are thrown down by the sides of the rock,And they hear my words, for they are pleasant.
7 Como quien hiende y rompe leños en tierra, son esparcidos nuestros huesos a la boca del Seol.
7 Como cuando se ara y se rompe la tierra, nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
7 Como quien hiende y rompe la tierra, Son esparcidos nuestros huesos á la boca de la sepultura.
7 Como cuando se ara y se rompe la tierra, Nuestros huesos han sido esparcidos a la boca del Seol.
7 As when one plows and breaks open the earth,Our bones have been scattered at the mouth of Sheol.
8 Por tanto a ti, oh DIOS el Señor, miran mis ojos; en ti he confiado, no desampares mi alma.
8 Porque mis ojos {miran} hacia ti, oh DIOS, Señor; en ti me refugio, no me desampares.
8 Por tanto á ti, oh Jehová Señor, miran mis ojos: En ti he confiado, no desampares mi alma.
8 Porque mis ojos {miran} hacia Ti, oh DIOS, Señor; En Ti me refugio, no me desampares.
8 For my eyes are toward You, O God, the Lord;In You I take refuge; do not leave me defenseless.
9 Guárdame de las manos del lazo que me han tendido, y de los lazos de los que obran iniquidad.
9 Guárdame de las garras de la trampa que me han tendido, y de los lazos de los que hacen iniquidad.
9 Guárdame de los lazos que me han tendido, Y de los armadijos de los que obran iniquidad.
9 Guárdame de las garras de la trampa que me han tendido, Y de los lazos de los que hacen iniquidad.
9 Keep me from the jaws of the trap which they have set for me,And from the snares of those who do iniquity.
10 Caigan los impíos a una en sus redes, mientras yo pasaré adelante para siempre.
10 Caigan los impíos en sus propias redes, mientras yo paso a salvo.
10 Caigan los impíos á una en sus redes, Mientras yo pasaré adelante.
10 Caigan los impíos en sus propias redes, Mientras yo paso a salvo.
10 Let the wicked fall into their own nets,While I pass by safely.