1 «Salmo cantado en la dedicación de la casa de David» Te glorificaré, oh Jehová; porque me has levantado, y no hiciste a mis enemigos alegrarse de mí.

1 Salmo. Cántico para la dedicación de la Casa. {Salmo} de David.Te ensalzaré, oh SEÑOR, porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.

1 Te ensalzaré, oh SEÑOR; porque me has ensalzado; y no hiciste alegrar mis enemigos de mí.

1 Salmo cantado en la dedicación de la Casa: GLORIFICARTE he, oh Jehová; porque me has ensalzado, Y no hiciste á mis enemigos alegrarse de mí.

1 A Psalm; a Song at the Dedication of the House. A Psalm of David.I will extol You, O Lord, for You have lifted me up,And have not let my enemies rejoice over me.

2 Jehová Dios mío, a ti clamé, y me sanaste.

2 Oh SEÑOR, Dios mío, a ti pedí auxilio y me sanaste.

2 SEÑOR Dios mío, clamé a ti, y me sanaste.

2 Jehová Dios mío, A ti clamé, y me sanaste.

2 O Lord my God,I cried to You for help, and You healed me.

3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; me diste vida, para que no descendiese a la fosa.

3 Oh SEÑOR, has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.

3 Oh SEÑOR, hiciste subir mi alma del Seol; me diste vida de mi descendimiento a la sepultura.

3 Oh Jehová, hiciste subir mi alma del sepulcro; Dísteme vida, para que no descendiese á la sepultura.

3 O Lord, You have brought up my soul from Sheol;You have kept me alive, that I would not go down to the pit.

4 Cantad a Jehová, vosotros sus santos, y celebrad la memoria de su santidad.

4 Cantad alabanzas al SEÑOR, vosotros sus santos, y alabad su santo nombre.

4 Cantad al SEÑOR sus misericor-diosos, y celebrad la memoria de su santidad.

4 Cantad á Jehová, vosotros sus santos, Y celebrad la memoria de su santidad.

4 Sing praise to the Lord, you His godly ones,And give thanks to His holy name.

5 Porque un momento durará su furor; mas en su voluntad está la vida: Por la noche durará el lloro, pero a la mañana vendrá la alegría.

5 Porque su ira es sólo por un momento, {pero} su favor es por toda una vida; el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana {vendrá} el grito de alegría.

5 Porque un momento hay en su furor; mas en su voluntad está la vida: por la tarde durará el lloro, y a la mañana vendrá la alegría.

5 Porque un momento será su furor; Mas en su voluntad está la vida: Por la tarde durará el lloró, Y á la mañana vendrá la alegría.

5 For His anger is but for a moment,His favor is for a lifetime;Weeping may last for the night,But a shout of joy comes in the morning.

6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré movido jamás;

6 Y en mi prosperidad yo dije: Jamás seré conmovido.

6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;

6 Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;

6 Now as for me, I said in my prosperity,“I will never be moved.”

7 porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.

7 Oh SEÑOR, con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; tú escondiste tu rostro, fui conturbado.

7 porque tú, SEÑOR, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fui conturbado.

7 Porque tú, Jehová, por tu benevolencia has asentado mi monte con fortaleza. Escondiste tu rostro, fuí conturbado.

7 O Lord, by Your favor You have made my mountain to stand strong;You hid Your face, I was dismayed.

8 A ti, oh Jehová, clamaré; y al Señor suplicaré.

8 A ti, oh SEÑOR, clamé, y al Señor dirigí mi súplica:

8 A ti, oh DIOS, llamaré; y al Señor suplicaré.

8 A ti, oh Jehová, clamaré; Y al Señor suplicaré.

8 To You, O Lord, I called,And to the Lord I made supplication:

9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al sepulcro? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?

9 ¿Qué provecho hay en mi sangre si desciendo al sepulcro? ¿{Acaso} te alabará el polvo? ¿Anunciará tu fidelidad?

9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descendiere al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿Anunciará tu verdad?

9 ¿Qué provecho hay en mi muerte, cuando yo descienda al hoyo? ¿Te alabará el polvo? ¿anunciará tu verdad?

9 “What profit is there in my blood, if I go down to the pit?Will the dust praise You? Will it declare Your faithfulness?

10 Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.

10 Escucha, oh SEÑOR, y ten piedad de mí; oh SEÑOR, sé tú mi socorro.

10 Oye, oh SEÑOR, y ten misericordia de mí: SEÑOR, sé tú mi ayudador.

10 Oye, oh Jehová, y ten misericordia de mí: Jehová, sé tú mi ayudador.

10 “Hear, O Lord, and be gracious to me;O Lord, be my helper.”

11 Has cambiado mi lamento en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.

11 Tú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;

11 Has tornado mi endecha en baile; desataste mi cilicio, y me ceñiste de alegría.

11 Has tornado mi endecha en baile; Desataste mi saco, y ceñísteme de alegría.

11 You have turned for me my mourning into dancing;You have loosed my sackcloth and girded me with gladness,

12 Por tanto a ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.

12 para que {mi} alma te cante alabanzas y no esté callada. Oh SEÑOR, Dios mío, te alabaré por siempre.

12 Por tanto a ti canté gloria, y no callé; SEÑOR Dios mío, te alabaré para siempre.

12 Por tanto á ti cantaré, gloria mía, y no estaré callado. Jehová Dios mío, te alabaré para siempre.

12 That my soul may sing praise to You and not be silent.O Lord my God, I will give thanks to You forever.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org