1 «Al Músico principal: sobre Neginot: Salmo de David» Respóndeme cuando clamo, oh Dios de mi justicia; estando en angustia, tú me hiciste ensanchar; ten misericordia de mí, y oye mi oración.

1 Para el director del coro; para instrumentos de cuerda. Salmo de David.Cuando clamo, respóndeme, oh Dios de mi justicia. En la angustia me has aliviado; ten piedad de mí, escucha mi oración.

1 Respóndeme cuando llamo, oh Dios de mi justicia. Estando en angustia, tú me hiciste ensanchar; ten misericordia de mí, y oye mi oración.

1 Al Músico principal: sobre Neginoth: Salmo de David. RESPONDEME cuando clamo, oh Dios de mi justicia: Estando en angustia, tú me hiciste ensanchar: Ten misericordia de mí, y oye mi oración.

1 For the choir director; on stringed instruments. A Psalm of David.Answer me when I call, O God of my righteousness!You have relieved me in my distress;Be gracious to me and hear my prayer.

2 Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia? ¿Hasta cuándo amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah)

2 Hijos de hombres, ¿hasta cuándo {cambiaréis mi} honra en deshonra? ¿{Hasta cuándo} amaréis la vanidad y buscaréis la mentira? (Selah)

2 Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.)

2 Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo volveréis mi honra en infamia, Amaréis la vanidad, y buscaréis la mentira? (Selah.)

2 O sons of men, how long will my honor become a reproach?How long will you love what is worthless and aim at deception? Selah.

3 Sabed, pues, que Jehová hizo apartar al piadoso para sí; Jehová oirá cuando yo a Él clamare.

3 Sabed, pues, que el SEÑOR ha apartado al piadoso para sí; el SEÑOR oye cuando a El clamo.

3 Sabed pues, que el SEÑOR hizo apartar al pío para sí; el SEÑOR oirá cuando yo a él clamare.

3 Sabed pues, que Jehová hizo apartar al pío para sí: Jehová oirá cuando yo á él clamare.

3 But know that the Lord has set apart the godly man for Himself;The Lord hears when I call to Him.

4 Temblad, y no pequéis: Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y callad. (Selah)

4 Temblad, y no pequéis; meditad en vuestro corazón sobre vuestro lecho, y callad. (Selah)

4 Temblad, y no pequéis. Meditad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.)

4 Temblad, y no pequéis: Conversad en vuestro corazón sobre vuestra cama, y desistid. (Selah.)

4 Tremble, and do not sin;Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.

5 Ofreced sacrificios de justicia, y confiad en Jehová.

5 Ofreced sacrificios de justicia, y confiad en el SEÑOR.

5 Ofreced sacrificios de justicia, y confiad en el SEÑOR.

5 Ofreced sacrificios de justicia, Y confiad en Jehová.

5 Offer the sacrifices of righteousness,And trust in the Lord.

6 Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Jehová, la luz de tu rostro.

6 Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? ¿Alza, oh SEÑOR, sobre nosotros la luz de tu rostro!

6 Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh SEÑOR, la luz de tu rostro.

6 Muchos dicen: ¿Quién nos mostrará el bien? Alza sobre nosotros, oh Jehová, la luz de tu rostro.

6 Many are saying, “Who will show us any good?”Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!

7 Tú diste alegría a mi corazón, más que la de ellos en el tiempo que se multiplicó su grano y su mosto.

7 Alegría pusiste en mi corazón, mayor que {la de ellos} cuando abundan su grano y su mosto.

7 Tú diste alegría en mi corazón, al tiempo que el grano y el mosto de ellos se multiplicó.

7 Tú diste alegría en mi corazón, Más que tienen ellos en el tiempo que se multiplicó su grano y su mosto.

7 You have put gladness in my heart,More than when their grain and new wine abound.

8 En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque sólo tú, Jehová, me haces estar confiado.

8 En paz me acostaré y así también dormiré; porque sólo tú, SEÑOR, me haces habitar seguro.

8 En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque solo tú, SEÑOR, me harás estar confiado.

8 En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado.

8 In peace I will both lie down and sleep,For You alone, O Lord, make me to dwell in safety.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org