1 Pacientemente esperé al SEÑOR, y se inclinó a mí, y oyó mi clamor.
1 Para el director del coro. Salmo de David.Al SEÑOR esperé pacientemente, y El se inclinó a mí y oyó mi clamor.
1 Al Músico principal: Salmo de David. RESIGNADAMENTE esperé á Jehová, E inclinóse á mí, y oyó mi clamor.
1 Para el director del coro. Salmo de David.Esperé pacientemente al SEÑOR, Y El se inclinó a mí y oyó mi clamor.
1 For the choir director. A Psalm of David.I waited patiently for the Lord;And He inclined to me and heard my cry.
2 Y me hizo sacar del pozo de la desesperación, del lodo cenagoso; y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
2 Me sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos.
2 E hízome sacar de un lago de miseria, del lodo cenagoso; Y puso mis pies sobre peña, y enderezó mis pasos.
2 Me sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; Asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos.
2 He brought me up out of the pit of destruction, out of the miry clay,And He set my feet upon a rock making my footsteps firm.
3 Y puso en mi boca canción nueva, alabanza a nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, y esperarán en el SEÑOR.
3 Puso en mi boca un cántico nuevo, un canto de alabanza a nuestro Dios; muchos verán {esto,} y temerán, y confiarán en el SEÑOR.
3 Puso luego en mi boca canción nueva, alabanza á nuestro Dios. Verán esto muchos, y temerán, Y esperarán en Jehová.
3 Puso en mi boca un cántico nuevo, un canto de alabanza a nuestro Dios. Muchos verán {esto,} y temerán Y confiarán en el SEÑOR.
3 He put a new song in my mouth, a song of praise to our God;Many will see and fearAnd will trust in the Lord.
4 Bienaventurado el varón que puso al SEÑOR por su confianza, y no miró a los soberbios, ni a los que declinan a la mentira.
4 Cuán bienaventurado es el hombre que ha puesto en el SEÑOR su confianza, y no se ha vuelto a los soberbios ni a los que caen en falsedad.
4 Bienaventurado el hombre que puso á Jehová por su confianza, Y no mira á los soberbios, ni á los que declinan á la mentira.
4 Cuán bienaventurado es el hombre que ha puesto en el SEÑOR su confianza, Y no se ha vuelto a los soberbios ni a los que caen en falsedad.
4 How blessed is the man who has made the Lord his trust,And has not turned to the proud, nor to those who lapse into falsehood.
5 Aumentado has tú, oh SEÑOR Dios mío, tus maravillas; y tus pensamientos para con nosotros, no te los podremos contar, anunciar, ni hablar; no pueden ser narrados.
5 Muchas son, SEÑOR, Dios mío, las maravillas que tú has hecho, y {muchos} tus designios para con nosotros; nadie hay que se compare contigo; si {los} anunciara, y hablara de ellos, no podrían ser enumerados.
5 Aumentado has tú, oh Jehová Dios mío, tus maravillas; Y tus pensamientos para con nosotros, No te los podremos contar: Si yo anunciare y hablare de ellos, No pueden ser enarrados.
5 Muchas son, SEÑOR, Dios mío, las maravillas que Tú has hecho, Y {muchos} Tus designios para con nosotros; Nadie hay que se compare contigo; Si {los} anunciara, y hablara de ellos, No podrían ser enumerados.
5 Many, O Lord my God, are the wonders which You have done,And Your thoughts toward us;There is none to compare with You.If I would declare and speak of them,They would be too numerous to count.
6 Sacrificio y presente no te agrada; me has labrado oídos; holocausto y expiación no has demandado.
6 Sacrificio y ofrenda de cereal no has deseado; has abierto mis oídos; holocausto y ofrenda por el pecado no has requerido.
6 Sacrificio y presente no te agrada; Has abierto mis oídos; Holocausto y expiación no has demandado.
6 Sacrificio y ofrenda de cereal no has deseado; Me has abierto los oídos; Holocausto y ofrenda por el pecado no has pedido.
6 Sacrifice and meal offering You have not desired;My ears You have opened;Burnt offering and sin offering You have not required.
7 Entonces dije: He aquí, vengo; en el envoltorio del libro está escrito de mí:
7 Entonces dije: He aquí, vengo; en el rollo del libro está escrito de mí;
7 Entonces dije: He aquí, vengo; En el envoltorio del libro está escrito de mí:
7 Entonces dije: ``Aquí estoy; En el rollo del libro está escrito de mí;
7 Then I said, “Behold, I come;In the scroll of the book it is written of me.
8 El hacer tu voluntad, Dios mío, me ha agradado; y tu ley está en medio de mis entrañas.
8 me deleito en hacer tu voluntad, Dios mío; tu ley está dentro de mi corazón.
8 El hacer tu voluntad, Dios mío, hame agradado; Y tu ley está en medio de mis entrañas.
8 Me deleito en hacer Tu voluntad, Dios mío; Tu ley está dentro de mi corazón."
8 I delight to do Your will, O my God;Your Law is within my heart.”
9 He anunciado justicia en grande congregación; he aquí, no detuve mis labios, SEÑOR, tú lo sabes.
9 He proclamado buenas nuevas de justicia en la gran congregación; he aquí, no refrenaré mis labios, oh SEÑOR, tú lo sabes.
9 Anunciado he justicia en grande congregación: He aquí no detuve mis labios, Jehová, tú lo sabes.
9 He proclamado buenas nuevas de justicia en la gran congregación; No refrenaré mis labios, Oh SEÑOR, Tú lo sabes.
9 I have proclaimed glad tidings of righteousness in the great congregation;Behold, I will not restrain my lips,O Lord, You know.
10 No encubrí tu justicia en medio de mi corazón; tu verdad y tu salvación he declarado; no negué tu misericordia y tu verdad en grande ayuntamiento.
10 No he escondido tu justicia dentro de mi corazón; he proclamado tu fidelidad y tu salvación; no he ocultado a la gran congregación tu misericordia y tu fidelidad.
10 No encubrí tu justicia dentro de mi corazón: Tu verdad y tu salvación he dicho: No oculté tu misericordia y tu verdad en grande concurso.
10 No he escondido Tu justicia dentro de mi corazón; He proclamado Tu fidelidad y Tu salvación; No he ocultado a la gran congregación Tu misericordia y Tu fidelidad.
10 I have not hidden Your righteousness within my heart;I have spoken of Your faithfulness and Your salvation;I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
11 Tú, SEÑOR, no detengas de mí tus misericordias; tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
11 Tú, oh SEÑOR, no retengas tu compasión de mí; tu misericordia y tu fidelidad me guarden continuamente,
11 Tú, Jehová, no apartes de mí tus misericordias: Tu misericordia y tu verdad me guarden siempre.
11 Tú, oh SEÑOR, no retengas Tu compasión de mí; Tu misericordia y Tu fidelidad me guarden continuamente,
11 You, O Lord, will not withhold Your compassion from me;Your lovingkindness and Your truth will continually preserve me.
12 Porque me han cercado males hasta no haber cuanto; me han asido mis iniquidades, y no puedo ver; se han aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falla.
12 porque me rodean males sin número; mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, y el corazón me falla.
12 Porque me han cercado males hasta no haber cuento: Hanme comprendido mis maldades, y no puedo levantar la vista: Hanse aumentado más que los cabellos de mi cabeza, y mi corazón me falta.
12 Porque me rodean males sin número; Mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; Son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, Y el corazón me falla.
12 For evils beyond number have surrounded me;My iniquities have overtaken me, so that I am not able to see;They are more numerous than the hairs of my head,And my heart has failed me.
13 Quieras, oh SEÑOR, librarme; SEÑOR, apresúrate a socorrerme.
13 Ten a bien, oh SEÑOR, libertarme; apresúrate, SEÑOR, a socorrerme.
13 Quieras, oh Jehová, librarme; Jehová, apresúrate á socorrerme.
13 Ten a bien, oh SEÑOR, libertarme; Apresúrate, SEÑOR, a socorrerme.
13 Be pleased, O Lord, to deliver me;Make haste, O Lord, to help me.
14 Sean avergonzados y confusos a una los que buscan mi vida para cortarla; vuelvan atrás y avergüéncense los que mi mal desean.
14 Sean avergonzados y humillados a una los que buscan mi vida para destruirla; sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia los que se complacen en mi mal.
14 Sean avergonzados y confusos á una Los que buscan mi vida para cortarla: Vuelvan atrás y avergüéncense Los que mi mal desean.
14 Sean avergonzados y humillados a una Los que buscan mi vida para destruirla; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal.
14 Let those be ashamed and humiliated togetherWho seek my life to destroy it;Let those be turned back and dishonoredWho delight in my hurt.
15 Sean asolados en pago de su afrenta los que me dicen: ¡Ea, ea!
15 Queden atónitos a causa de su vergüenza los que me dicen: ¡Ajá, ajá!
15 Sean asolados en pago de su afrenta Los que me dicen: Ea, ea!
15 Queden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: `` ¡Ajá, ajá!"
15 Let those be appalled because of their shameWho say to me, “Aha, aha!”
16 Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; y digan siempre los que aman tu salvación: el SEÑOR sea ensalzado.
16 Regocíjense y alégrense en ti todos los que te buscan; que digan continuamente: ¡Engrandecido sea el SEÑOR! los que aman tu salvación.
16 Gócense y alégrense en ti todos los que te buscan; Y digan siempre los que aman tu salud: Jehová sea ensalzado.
16 Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que los que aman Tu salvación digan continuamente: `` ¡Engrandecido sea el SEÑOR!"
16 Let all who seek You rejoice and be glad in You;Let those who love Your salvation say continually,“The Lord be magnified!”
17 Cuando yo estoy pobre y menesteroso, el SEÑOR pensará en mí. Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
17 Por cuanto yo estoy afligido y necesitado, el Señor me tiene en cuenta. Tú eres mi socorro y mi libertador; Dios mío, no te tardes.
17 Aunque afligido yo y necesitado, Jehová pensará de mí: Mi ayuda y mi libertador eres tú; Dios mío, no te tardes.
17 Por cuanto yo estoy afligido y necesitado, El Señor me tiene en cuenta. Tú eres mi ayuda y mi libertador; Dios mío, no Te tardes.
17 Since I am afflicted and needy,Let the Lord be mindful of me.You are my help and my deliverer;Do not delay, O my God.