1 «Al Músico principal: en Neginot: Masquil de David, cuando vinieron los zifeos y dijeron a Saúl: ¿No está David escondido en nuestra tierra?» Oh Dios, sálvame por tu nombre, y con tu poder defiéndeme.
1 Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Masquil de David, cuando los zifeos vinieron y dijeron a Saúl: ¿No está David escondido entre nosotros? ¿Sálvame! Oh Dios, por tu nombre, y hazme justicia con tu poder.
1 Oh Dios, sálvame en tu Nombre, y con tu valentía defiéndeme.
1 Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David, cuando vinieron los Zipheos y dijeron á Saúl: ¿No está David escondido en nuestra tierrra? OH Dios, sálvame por tu nombre, Y con tu poder defiéndeme.
1 For the choir director; on stringed instruments. A Maskil of David, when the Ziphites came and said to Saul, “Is not David hiding himself among us?”Save me, O God, by Your name,And vindicate me by Your power.
2 Oh Dios, oye mi oración; escucha las razones de mi boca.
2 Escucha mi oración, oh Dios, presta oído a las palabras de mi boca.
2 Oh Dios, oye mi oración; escucha las razones de mi boca.
2 Oh Dios, oye mi oración; Escucha las razones de mi boca.
2 Hear my prayer, O God;Give ear to the words of my mouth.
3 Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah)
3 Porque extraños se han levantado contra mí, y hombres violentos buscan mi vida; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah)
3 Porque extraños se han levantado contra mí, y fuertes buscan mi alma; no han puesto a Dios delante de sí. (Selah.)
3 Porque extraños se han levantado contra mí, Y fuertes buscan mi alma: No han puesto á Dios delante de sí. (Selah.)
3 For strangers have risen against meAnd violent men have sought my life;They have not set God before them. Selah.
4 He aquí, Dios es el que me ayuda; el Señor es con los que sostienen mi vida.
4 He aquí, Dios es el que me ayuda; el Señor es el que sostiene mi alma.
4 He aquí, Dios es el que me ayuda; el Señor es con los que sustentan mi alma.
4 He aquí, Dios es el que me ayuda; El Señor es con los que sostienen mi vida.
4 Behold, God is my helper;The Lord is the sustainer of my soul.
5 Él volverá el mal a mis enemigos; córtalos por tu verdad.
5 El devolverá el mal a mis enemigos; destrúyelos por tu fidelidad.
5 El volverá el mal a mis enemigos; córtalos por tu verdad.
5 El volverá el mal á mis enemigos: Córtalos por tu verdad.
5 He will recompense the evil to my foes;Destroy them in Your faithfulness.
6 Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.
6 Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu nombre, oh SEÑOR, porque es bueno.
6 Voluntariamente sacrificaré a ti; alabaré tu Nombre, oh SEÑOR, porque es bueno.
6 Voluntariamente sacrificaré á ti; Alabaré tu nombre, oh Jehová, porque es bueno.
6 Willingly I will sacrifice to You;I will give thanks to Your name, O Lord, for it is good.
7 Porque me ha librado de toda angustia, y en mis enemigos vieron mis ojos mi deseo.
7 Porque El me ha librado de toda angustia, y mis ojos han visto a mis enemigos {derrotados}.
7 Porque me ha librado de toda angustia, y sobre mis enemigos vieron mis ojos el deseo de El.
7 Porque me ha librado de toda angustia, Y en mis enemigos vieron mis ojos mi deseo.
7 For He has delivered me from all trouble,And my eye has looked with satisfaction upon my enemies.