1 Dios tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; haga resplandecer su rostro sobre nosotros (Selah);
1 Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.Dios tenga piedad de nosotros y nos bendiga, {y} haga resplandecer su rostro sobre nosotros; (Selah)
1 Al Músico principal: en Neginoth: Salmo: Cántico. DIOS tenga misericordia de nosotros, y nos bendiga; Haga resplandecer su rostro sobre nosotros (Selah);
1 Para el director del coro; con instrumentos de cuerda. Salmo. Cántico.Dios tenga piedad de nosotros y nos bendiga, {Y} haga resplandecer Su rostro sobre nosotros, (Selah)
1 For the choir director; with stringed instruments. A Psalm. A Song.God be gracious to us and bless us,And cause His face to shine upon us— Selah.
2 para que conozcamos en la tierra tu camino, entre todos los gentiles tu salud.
2 para que sea conocido en la tierra tu camino, entre todas las naciones tu salvación.
2 Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las gentes tu salud.
2 Para que sea conocido en la tierra Tu camino, Entre todas las naciones Tu salvación.
2 That Your way may be known on the earth,Your salvation among all nations.
3 Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente todos los pueblos.
3 Te den gracias los pueblos, oh Dios, todos los pueblos te den gracias.
3 Alábente los pueblos, oh Dios; Alábente los pueblos todos.
3 Te den gracias los pueblos, oh Dios, Todos los pueblos Te den gracias.
3 Let the peoples praise You, O God;Let all the peoples praise You.
4 Alégrense y gócense los gentiles cuando juzgares los pueblos con equidad, y pastorearás los gentiles en la tierra. (Selah.)
4 Alégrense y canten con júbilo las naciones, porque tú juzgarás a los pueblos con equidad, y guiarás a las naciones en la tierra. (Selah)
4 Alégrense y gocénse las gentes; Porque juzgarás los pueblos con equidad, Y pastorearás las naciones en la tierra. (Selah.)
4 Alégrense y canten con júbilo las naciones, Porque Tú juzgarás a los pueblos con equidad, Y guiarás a las naciones en la tierra. (Selah)
4 Let the nations be glad and sing for joy;For You will judge the peoples with uprightnessAnd guide the nations on the earth. Selah.
5 Alábente los pueblos, oh Dios: Alábente todos los pueblos.
5 Te den gracias los pueblos, oh Dios, todos los pueblos te den gracias.
5 Alábente los pueblos, oh Dios: Todos los pueblos te alaben.
5 Te den gracias los pueblos, oh Dios, Todos los pueblos Te den gracias.
5 Let the peoples praise You, O God;Let all the peoples praise You.
6 Entonces la tierra dará su fruto; nos bendecirá Dios, el Dios nuestro.
6 La tierra ha dado su fruto; Dios, nuestro Dios, nos bendice.
6 La tierra dará su fruto: Nos bendecirá Dios, el Dios nuestro.
6 La tierra ha dado su fruto; Dios, nuestro Dios, nos bendice.
6 The earth has yielded its produce;God, our God, blesses us.
7 Bendíganos Dios, y témanlo todos los confines de la tierra.
7 Dios nos bendice, para que le teman todos los términos de la tierra.
7 Bendíganos Dios, Y témanlo todos los fines de la tierra.
7 Dios nos bendice, Para que Le teman todos los términos de la tierra.
7 God blesses us,That all the ends of the earth may fear Him.